ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Medical: Health Care

extension study

Greek translation: συμπληρωματική μελέτη


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:extension study
Greek translation:συμπληρωματική μελέτη
Entered by: socratisv
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:03 Jul 27, 2009
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / clinical trial
English term or phrase: extension study
Short Study Title: Extension open-label use of ENB-0040 for infantile hypophosphatasia
Δεν ειναι εκτεταμένη- μου το διόρθωσαν.
Πρόκειται για συνέχεια της πρωτότυπης μελέτης με χορήγηση του ίδιου φαρμάκου σε δόσεις.
Eftychia Stamatopoulou
Local time: 09:55
συμπληρωματική μελέτη (/επέκταση μελέτης / μελέτη επέκτασης)
Explanation:
Φυσικά και δεν είναι εκτεταμένη.
Προτιμώ το 1ο. Οι δύο αποδόσεις σε παρένθεση (για τη 2η εντός δες : http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Arava/169499el... δεν με ενθουσιάζουν
Selected response from:

socratisv
France
Local time: 09:55
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5συμπληρωματική μελέτη (/επέκταση μελέτης / μελέτη επέκτασης)
socratisv
4ανοιχτή φάση παράτασης χορήγησης της θεραπείας
Efi Varvaropoulou


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
συμπληρωματική μελέτη (/επέκταση μελέτης / μελέτη επέκτασης)


Explanation:
Φυσικά και δεν είναι εκτεταμένη.
Προτιμώ το 1ο. Οι δύο αποδόσεις σε παρένθεση (για τη 2η εντός δες : http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/Arava/169499el... δεν με ενθουσιάζουν


    Reference: http://tinyurl.com/nz3taz
socratisv
France
Local time: 09:55
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Christaki: :-) http://www.translatum.gr/forum/index.php/topic,7315.0.html & http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?p=26717. Α! Δεν συμφωνώ όμως με το μελέτη επέκτασης, θεωρώ ότι είναι λάθος (αν και χρησιμοποιείται ευρέως)
1 min
  -> Ούτε εγώ. ΠΡοτιμώ το 1ο. Μερσί και καλησπέρα.

agree  Olga Hatzigeorgiou
2 hrs
  -> :-))

agree  Eva Smith: Συμφωνω μονο με το συμπληρωματικη αλλα οχι την επεκταση της
3 hrs
  -> Κι' εγώ μαζί σου. Απλά τα αναφέρω παρενθετικά τονίζοντας ότι είναι " κάπως" ....

agree  Sophie Kalimeridis
2 days20 hrs

agree  Nektaria Notaridou
16 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ανοιχτή φάση παράτασης χορήγησης της θεραπείας


Explanation:
Ο όρος που σου δίνω αντιστοιχεί στο open-label extension phase... Όχι δηλαδή με το "use" που το έχεις εσύ, οπότε θα πρέπει να το προσαρμόσεις ανάλογα. Το έχω συναντήσει και επαληθεύσει με συνάδελφο που ασχολείται πρωτίστως με πρωτόκολλα. Στην ουσία, είναι αυτό που αναφέρεις στην επεξήγηση σου.
Καλό βράδυ!

Efi Varvaropoulou
Greece
Local time: 09:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 5, 2009 - Changes made by socratisv:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: