Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Greek translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / clinical trial | | English term or phrase: address (here) | What if there is a problem?
Any complaint about the way you or your child have been dealt with during the study or any possible harm your child might have suffered will be addressed. The detailed information on this, including a contact number, is given in Part 2. |
| | | Selected response from: d_vachliot Local time: 09:55
| Grading comment Ευχαριστώ 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence: peer agreement (net): +10 εξετάζω, αντιμετωπίζω, επιλαμβάνομαι
Explanation: ...θα εξεταστεί/αντιμετωπιστεί...
| d_vachliot Local time: 09:55 Native speaker of: Greek PRO pts in category: 16
|
| | |
|
| |