ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Medical: Pharmaceuticals

the gadolinium complex of diethylene triamine penta-acetic acid

Greek translation: το σύμπλοκο γαδολινίου του διαιθυλενοτριαμινοπενταοξικού οξέος


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:the gadolinium complex of diethylene triamine penta-acetic acid
Greek translation:το σύμπλοκο γαδολινίου του διαιθυλενοτριαμινοπενταοξικού οξέος
Entered by: Eftychia Stamatopoulou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:20 Feb 18, 2010
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals / chemical compounds
English term or phrase: the gadolinium complex of diethylene triamine penta-acetic acid
XXX is a paramagnetic medium for Magnetic Resonance Imaging (MRI). The contrast enhancing effect is produced by the Di-N-methyl glucamine salt of gadopentetate (GdDTPA) — the gadolinium complex of diethylene triamine penta-acetic acid.
Eftychia Stamatopoulou
Local time: 04:58
το σύμπλοκο γαδολινίου του διαιθυλενοτριαμινοπενταοξικού οξέος
Explanation:
http://www.ema.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/vasovist/emea-c...

http://www.ema.europa.eu/pdfs/human/referral/gadograf/Gadovi...

και αλλού
Selected response from:

Anna Spanoudaki-Thurm
Local time: 04:58
Grading comment
Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1το σύμπλοκο γαδολινίου του διαιθυλενοτριαμινοπενταοξικού οξέος
Anna Spanoudaki-Thurm


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
το σύμπλοκο γαδολινίου του διαιθυλενοτριαμινοπενταοξικού οξέος


Explanation:
http://www.ema.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/vasovist/emea-c...

http://www.ema.europa.eu/pdfs/human/referral/gadograf/Gadovi...

και αλλού

Anna Spanoudaki-Thurm
Local time: 04:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24
Grading comment
Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Spiros Konstantogiannis
2 days19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: