Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to Greek translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / εξετάσεις | | English term or phrase: HCV RNA (Backup) | Η ερώτηση αφορά το "backup".
Από κατάλογο εξετάσεων (κλινική δοκιμή)
...
Haptoglobin
HCV RNA (TAQ/PCR) v2
HCV RNA Log TAQ/PCR v2
HCV RNA (Backup)
HBsAg
HCV Ab
HIV (I & II) EIA Ab Screen
HIV-1 WB (Reflex)
...
Ευχαριστώ! |
| Anna Spanoudaki-ThurmKudoZ activityQuestions: 30 (none open) ( 1 without valid answers) ( 2 closed without grading) Answers: 394
| | Local time: 04:59
|
| | Greek translation:εφεδρική | Explanation: Ή "εφεδρική" ή "επιβεβαίωσης": ο κατάλογος που δίνεις έχει ήδη μια ανάλυση για το HCV RNA, άρα η δεύτερη χρησιμοποιείται είτε εάν αποτύχει η πρώτη (εφεδρική) είτε για να επιβεβαιώσει το αποτέλεσμα της πρώτης, όπως γίνεται συχνά
-------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2012-02-08 14:25:40 GMT) --------------------------------------------------
Θα χρησιμοποιούσα το "εφεδρική" αν το πρωτόκολλο της μελέτης ορίζει ότι η ανάλυση γίνεται μόνον εάν αποτύχει η PCR, και το "επιβεβαίωσης" αν γίνεται ούτως ή άλλως για να διασταυρωθεί το αποτέλεσμα της PCR. Αν δεν έχεις άλλες πληροφορίες, προτείνω το "εφεδρική" ως πλησιέστερο στο αγγλικό. |
| Selected response from: D. Harvatis Local time: 04:59
| Grading comment Ευχαριστώ! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |