ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Medical (general)

macular denegeration

Greek translation: εκφύλιση της ωχράς κηλίδας


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:macular denegeration
Greek translation:εκφύλιση της ωχράς κηλίδας
Entered by: Evdoxia R.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:22 Nov 14, 2005
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: macular denegeration
....of Macugen, a treatment for macular degeneration.

εκφύλιση της ωχράς κηλίδας βρίσκω, αλλά βρίσκω και εκφυλισμός.

κάποιος για επιβεβαίωση;;;
Evdoxia R.
Greece
Local time: 09:33
εκφύλιση της ωχράς κηλίδας
Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-11-14 11:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

βλ. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΠΑΘΟΛΟΓΙΑ Harrison, ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Merck κ.λ.π.
Selected response from:

Lamprini Kosma
Local time: 08:33
Grading comment
ευχαριστώ
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +11εκφύλιση της ωχράς κηλίδας
Lamprini Kosma


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
εκφύλιση της ωχράς κηλίδας


Explanation:
...

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2005-11-14 11:01:04 GMT)
--------------------------------------------------

βλ. ΕΣΩΤΕΡΙΚΗ ΠΑΘΟΛΟΓΙΑ Harrison, ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ Merck κ.λ.π.

Lamprini Kosma
Local time: 08:33
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 97
Grading comment
ευχαριστώ

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: :-) http://www.proz.com/kudoz/381330
0 min
  -> Thanks! :-)

agree  Vicky Papaprodromou: Καλή βδομάδα, Λαμπρινή. Καλημέρα.:-)
3 mins
  -> Καλημέρα Βίκυ, ευχαριστώ! :-)

agree  Konstantinos Karanikas MITI: Καλημέρα σε όλους και από μένα! : ))
16 mins
  -> Καλημέρα, καλημέρα...:-)

agree  Costas Zannis
35 mins
  -> Καλημέρα Κώστα, ευχαριστώ.

agree  Lena skotida: σωστο ειναι, εγω το βρηκα πιο απλα εκφυλισμος με κηλιδες
53 mins
  -> Ευχαριστώ Λένα, αλλά διαφωνώ με αυτό που βρήκες.

agree  AmNeS|A: συμφωνω , μονο προσεχε εαν προκειται για οφθαλμο (ωχρα κηλιδα) η για νεφρο (πυκνη κηλιδα=macula densa)
3 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ. Ο όρος "macular degeneration" κατά κανόνα αναφέρεται στην ωχρά κηλίδα του οφθαλμού.

agree  Helen Chrysanthopoulou
3 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nick Lingris: Και ελπίζω μια μέρα να γίνει και "της ωχρής κηλίδας".
3 hrs
  -> Εγώ πάλι όχι. Ευχαριστώ.

agree  ThLinardos
6 hrs
  -> Ευχαριστώ Θόδωρε!

agree  Spiros Doikas
8 hrs
  -> Ευχαριστώ, Σπύρο!

agree  EN>ELTranslator
11 hrs
  -> Ευχαριστώ, Σταυρούλα!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: