KudoZ home » English to Greek » Medical (general)

cutting nature at the joints

Greek translation: κόψιμο της φύσης στις αρθρώσεις

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:56 Feb 3, 2009
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: cutting nature at the joints
...making the diagnoses as precise as possible in order to correspond to what were presumably natural disease entities. This was known as "cutting nature at the joints". Yet where the joints lay exactly could only be determined by research.
matt veloudos
Local time: 23:50
Greek translation:κόψιμο της φύσης στις αρθρώσεις
Explanation:
ακούγεται λίγο περίεργο μεν...
Selected response from:

Vassilis Paraskevas
Local time: 23:50
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3κόψιμο της φύσης στις αρθρώσεις
Vassilis Paraskevas
Summary of reference entries provided
cut/carve/cleave divide nature at the joints (Plato)Dylan Edwards

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
κόψιμο της φύσης στις αρθρώσεις


Explanation:
ακούγεται λίγο περίεργο μεν...

Vassilis Paraskevas
Local time: 23:50
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 60

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nick Lingris: "διατέμνειν κατ' άρθρα" Στον Πλάτωνα και έτσι π.χ. σελ. 6 εδώ: http://www.stthomas.edu/cathstudies/cst/conferences/becu/Fin...
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


4 hrs peer agreement (net): +1
Reference: cut/carve/cleave divide nature at the joints (Plato)

Reference information:
What we really want to do is to carve nature at the joints (cf Plato, Phaedrus, 265e), but sometimes the joints for different purposes are in different ...
http://forum.philosophynow.org/viewtopic.php?p=6139&sid=f9c1...

Plato’s works are written as dialogues, fictional debates, and rightly cautions .... natural language fails to ‘divide nature at the joints’ (Phaedrus). ...
doi.wiley.com/10.1002/9780470996362.ch25

Dylan Edwards
United Kingdom
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Effie Emmanouilidou: http://ask.metafilter.com/58170/What-is-the-origin-of-the-ph...
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search