ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Medical (general)

Νοn Invasive Therapeutic External Plasters

Greek translation: Μη διεισδυτικά, θεραπευτικά επιθέματα γύψου εξωτερικής χρήσης


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Νοn Invasive Therapeutic External Plasters
Greek translation:Μη διεισδυτικά, θεραπευτικά επιθέματα γύψου εξωτερικής χρήσης
Entered by: Vasiliki Topouzi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:59 Mar 2, 2011
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Θεραπευτικό μέσο
English term or phrase: Νοn Invasive Therapeutic External Plasters
VVVVV NNNN “XXXX Detox” Non Invasive Therapeutic External Plasters by YYYYYYYY

Είναι απο ένα βιβλίο σχετικό με το συγκεκριμένο Προϊόν, το οποίο είναι φαρμακευτικό
Είναι η ονομασία ενός προϊόντος (ΧΧΧΧ detox ) που το έχει η εταιρία VVVVV NNNN και έχει εφευρεθεί και κατασκευαστεί απο την ΥΥΥΥΥΥΥΥ. Έχω κολλήσει στην όλη διατύπωση, γιατί η συγκεκριμένη πρόταση φαίνεται συνέχεια στο κείμενο. Είπα δε στο πελάτη ότι το όνομα του προϊόντος συνήθως δεν το μεταφράζουμε, έτσι δεν είναι;

The VVVVV NNNN is the BRAND (like say PALMOLIVE NATURALS).

The XXXX detox is the REGISTERED TRADE MARK, the name for the plasters.

YYYYYYYY is the registered trademark of the inventor/manufacturer.
Ευχαριστώ εκ των προτέρων για τη βοήθεια σας
Olga Hatzigeorgiou
Greece
Local time: 04:59
Μη διεισδυτικά, θεραπευτικά επιθέματα γύψου εξωτερικής χρήσης
Explanation:
Προτείνω τον όρο επιθέματα κατ' αντιστοιχία με άλλα (υποπόδια, όπως αναφέρει η Όλγα) θεραπευτικά/επουλωτικά επιθέματα που κυκλοφορούν στο εμπόριο.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-07 20:36:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Χαίρομαι, αν βοήθησα!
Selected response from:

Vasiliki Topouzi
Greece
Local time: 04:59
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Μη διεισδυτικά, θεραπευτικά επιθέματα γύψου εξωτερικής χρήσης
Vasiliki Topouzi
4Μη διεισδυτικός θεραπευτικός γύψος
K. Drakou
4Μη διεισδυτικοί θεραπευτικοί γύψινοι επίδεσμοι
Savvas SEIMANIDIS


Discussion entries: 5





  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Νοn invasive therapeutic external plasters
Μη διεισδυτικοί θεραπευτικοί γύψινοι επίδεσμοι


Explanation:
Το επίθετο invasive σημαίνει εδώ ότι ούτε ο ειδικός επίδεσμος ο οποίος αποτελεί το υπόστρωμα του γύψου ούτε ο ίδιος ο γύψος, ως υλικό, δεν διεισδύουν στο δέρμα.

Savvas SEIMANIDIS
Local time: 03:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ πολύ, μάλλον όμως δεν εννοούν γύψο αλλά έμπλαστρο, μπορούμε να πούμε "θεραπευτικά, μη επεμβατικά, υποπόδεια έμπλαστρα εξωτερικής χρήσης";

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Νοn invasive therapeutic external plasters
Μη διεισδυτικός θεραπευτικός γύψος


Explanation:
Νομίζω ότι είναι καλύτερα να το βάλουμε στον ενικό, χωρίς τις λέξεις γύψινοι επίδεσμοι (αν ήταν επίδεσμοι, δεν θα έλεγε plaster bandages;)

K. Drakou
Greece
Local time: 04:59
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ πολύ, απο ότι καταλαβαίνω μάλλον πρόκειται για κάτι σαν εμπλαστρο, μπορούμε να πουμε "θεραπευτικά, μη επεμβατικά, υποπόδεια έμπλαστρα εξωτερικής χρήσης"

Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Νοn invasive therapeutic external plasters
Μη διεισδυτικά, θεραπευτικά επιθέματα γύψου εξωτερικής χρήσης


Explanation:
Προτείνω τον όρο επιθέματα κατ' αντιστοιχία με άλλα (υποπόδια, όπως αναφέρει η Όλγα) θεραπευτικά/επουλωτικά επιθέματα που κυκλοφορούν στο εμπόριο.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2011-03-07 20:36:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Χαίρομαι, αν βοήθησα!

Vasiliki Topouzi
Greece
Local time: 04:59
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 3
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ.
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ, το 'επιθέματα' μου ακούγεται καλύτερα. Δες την απάντηση στη συζήτηση ........????????

Asker: Τελικά θα χρησιμοποιήσω το 'επιθέματα' αλλά όχι το γύψος. Είναι θεραπευτικά επιθέματα εμποτισμένα με αιθέριο έλαιο που μπαίνουν στο πέλμα του ποδιού, βοηθάνε στην καλύτερη αποβολή των τοξινών απο τον οργανισμό, με αποτέλεσμα την καλύτερη υγεία. Και πάλι ευχαριστώ

Asker: Και πάλι ευχαριστώ , καλή βδομάδα


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS
16 hrs
  -> Merci!

agree  Anastasia Vam
3 days7 hrs
  -> ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 7, 2011 - Changes made by Vasiliki Topouzi:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: