ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Medical (general)

injected , pumped into,

Greek translation: να δεχτούν να τους χορηγηθούν χημικά στο αίμα με ένεση, στο στομάχι με αντλία και να απλωθούν στο


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:31 Apr 5, 2011
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general)
English term or phrase: injected , pumped into,
animals will be forced to inhale toxic substances, have chemicals injected into their bloodstream, pumped into their stomach, spread across their shaved and abraded skin
Προβληματίζομαι λίγο στη σύνταξη ... θα υποχρεώσουν τα ζώα να εισπεύσουν τοξικές ουσίες, να δεχτούν ενέσεις στο αίμαι, οι οποίες φουσκώνουν το στομάχι τους, να καλύψουν το ξυρισμένο και γδαρμένο δέρμα τους
leno
Greece
Greek translation:να δεχτούν να τους χορηγηθούν χημικά στο αίμα με ένεση, στο στομάχι με αντλία και να απλωθούν στο
Explanation:
μια πρώτη προσπάθεια ....

Κατά την γνώμη μου,
injected
pumped
spread
είναι και τα 3 στο ιδιο επίπεδο, δηλαδή εννοείται

have chemicals injected, pumped and spread
Chemicals ειναι υποκείμενο και των τρίων.

Τι ανατριχιαστικό κείμενο είναι αυτό;
Selected response from:

Carol Molter
Local time: 05:00
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3να δεχτούν να τους χορηγηθούν χημικά στο αίμα με ένεση, στο στομάχι με αντλία και να απλωθούν στο
Carol Molter
4θα δοθούν με τη βία χημικές ουσίες σε ζώα, είτε στο αίμα με ένεση είτε στο στομάχι με αντλίες είτε σ
D. Harvatis
4τους κάνουν ένεση χημικών ουσιων (στις φλέβες ) και τους δίνουν να πίνουν .....Ellen Kraus


Discussion entries: 1





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
τους κάνουν ένεση χημικών ουσιων (στις φλέβες ) και τους δίνουν να πίνουν .....


Explanation:
I´d suggest

Ellen Kraus
Local time: 04:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
να δεχτούν να τους χορηγηθούν χημικά στο αίμα με ένεση, στο στομάχι με αντλία και να απλωθούν στο


Explanation:
μια πρώτη προσπάθεια ....

Κατά την γνώμη μου,
injected
pumped
spread
είναι και τα 3 στο ιδιο επίπεδο, δηλαδή εννοείται

have chemicals injected, pumped and spread
Chemicals ειναι υποκείμενο και των τρίων.

Τι ανατριχιαστικό κείμενο είναι αυτό;

Carol Molter
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Vam: Όχι και να "δεχτούν", υποχρεωθούν (forced) λέει. Πειραματόζωα είναι... Συμφωνώ με τα υπόλοιπα.
16 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Olga Hatzigeorgiou
1 day22 hrs
  -> Ευχαριστώ!

neutral  D. Harvatis: Μικρό πρόβλημα στη σύνταξη, δεν είναι σαφές ότι το "να απλωθούν" πηγαίνει στο "χημικά".
4 days

agree  Anna27: Το injected εννοεί την ενδοφλέβια ένεση χημικών ουσιών στην κυκλοφορία του αίματος!
60 days
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
θα δοθούν με τη βία χημικές ουσίες σε ζώα, είτε στο αίμα με ένεση είτε στο στομάχι με αντλίες είτε σ


Explanation:
Νομίζω είναι πιο κοντά στο αγγλικό, και η σύνταξη είναι λίγο καλύτερη.

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2011-04-09 22:24:49 GMT)
--------------------------------------------------

...στο δέρμα αφού πρώτα ξυριστεί και τριφτεί.

D. Harvatis
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 43
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: