ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Medical (general)

substance-induced persisting dementia;

Greek translation: Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:substance-induced persisting dementia;
Greek translation:Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια
Entered by: Hara kallergi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:59 Apr 26, 2011
English to Greek translations [PRO]
Medical - Medical (general) / neuropsyhology
English term or phrase: substance-induced persisting dementia;
Είναι είδος άνοιας αλλά πώς λέγεται ακριβώς;
Hara kallergi
Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια
Explanation:
Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια
Selected response from:

Vicky Valla
Local time: 05:00
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια
Vicky Valla
5 +1Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοιαidavasic
1 +1επίμονος άνοια που προκαλείται από ναρκωτικές ουσίες
TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια


Explanation:
Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια


    Reference: http://www.psycrete.gr/ConImgs/00000320_DSM%20IV%20TR%5B1%5D...
Vicky Valla
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 64
Grading comment
Thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
46 mins

agree  Vasiliki Topouzi
1 hr

agree  HARALABOS PAPATHEODOROU: Kαι εμμένουσα άνοια
2 hrs

agree  D. Harvatis: Εάν ταιριάζει, προτείνω "τοξικές ουσίες" αντί για "ουσίες" απλώς.
3 hrs

agree  Savvas SEIMANIDIS
23 hrs

agree  Sofia Poulou
2 days21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +1
επίμονος άνοια που προκαλείται από ναρκωτικές ουσίες


Explanation:
επίμονος άνοια που προκαλείται από ναρκωτικές ουσίες

TurkishEnglishTranslator.com "Бёcäטsع Լîfe's cômplicåtعd eñøugh"
Turkey
Local time: 05:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in TurkishTurkish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Selamlar ! Ορθή μετάφραση ! Thank you for participating in Greek targetted questions. It's a friendly attitude I appreciate indeed.
23 hrs
  -> Selγειά σας Thank you. Greetings to Greece from İstanbul which already has many Greek tourist and visitors.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Προκαλούμενη από Ουσίες Επιμένουσα Άνοια


Explanation:
Εάν δίνεται πρόσθετος διορισμός, προτείνω εξαρτησιογόνες ουσίες

idavasic
Serbia
Local time: 04:00
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Savvas SEIMANIDIS: Αγαπητέ συνάδελφε, συγγνώμη που δεν είδα την απάντησή σας ενωρίτερα. Είναι πολύ σωστή, συγχαρητήρια !
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: