ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Medical (general)

joint shoulder pain

Greek translation: αρθραλγία ώμου


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:joint shoulder pain
Greek translation:αρθραλγία ώμου
Entered by: Georgios Paraskevopoulos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:28 Aug 27, 2004
English to Greek translations [PRO]
Medical (general)
English term or phrase: joint shoulder pain
I was diagnosed as suffering from joint shoulder pain.
jerri
αρθραλγία ώμου
Explanation:
Μια άλλη άποψη για τον πόνο στον ώμο

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 12 mins (2004-08-27 07:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

ο πόνος στην άρθρωση είναι αρθραλγία
Selected response from:

Georgios Paraskevopoulos
Local time: 08:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3πόνος στην άρθρωση του ώμουVicky Papaprodromou
5 +2αρθραλγία ώμου
Georgios Paraskevopoulos
4 +1πόνος στη βραχιόνιο άρθρωση του ώμουxxxvera_
3 +1"joint shoulder pain" = "joint AND shoulder pain" = πόνος στ- Χ και τους ώμουςAndras Mohay


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
πόνος στην άρθρωση του ώμου


Explanation:
Η άρθρωση του ώμου είναι μια μεγάλη άρθρωση που παθαίνει πολύ συχνά εξάρθρωση. Σχεδόν πάντοτε, η κεφαλή του βραχιονίου παίρνει θέση μπροστά από την ωμοπλάτη. Ο άρρωστος προσπαθεί να αποφύγει κάθε κίνηση κρατώντας το αντιβράχιο με το άλλο χέρι. Παρατηρείται ότι έχει χαθεί η σφαιρικότητα του ώμου σε σχέση με την αντίθετη πλευρά και ο ώμος είναι αποπλατυσμένος και τετράγωνος. Συχνά, ο άρρωστος αισθάνεται μούδιασμα στο άνω άκρο, που προέρχεται από την πίεση της εξαρθρωμένης κεφαλής πάνω στα νεύρα της μασχαλιαίας κοιλότητας.

Ο άρρωστος προσπαθεί να αποφύγει κάθε κίνηση κρατώντας το αντιβράχιο με το άλλο χέρι.

Το εξάρθρημα του ώμου προκαλεί ρήξη στο θύλακο της άρθρωσης και σε πολλούς συνδέσμους της πρόσθιας επιφανείας, γι' αυτό και πολλοί άρρωστοι παθαίνουν καθ' έξιν εξάρθρημα του ώμου, επειδή και μετά την ανάταξη οι κακώσεις αυτές δεν επουλώνονται εύκολα. Ο άρρωστος στην περίπτωση αυτή παθαίνει εξάρθρημα με μία απλή κίνηση του χεριού. Η τελική αποκατάσταση μπορεί να χρειαστεί ακόμη και εγχείρηση. Η ανάταξη του εξαρθρήματος πρέπει να γίνεται στο νοσοκομείο και ύστερα από ακτινολογικό έλεγχο, γιατί μπορεί μαζί με το εξάρθρημα να συνυπάρχουν και άλλες κακώσεις των οστών.
http://health.in.gr/first_aid/Article.asp?ArticleId=17802&Cu...


Vicky Papaprodromou
Local time: 08:26
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
11 mins
  -> Thanks, Nadia!

agree  Georgios Paraskevopoulos
45 mins
  -> Thanks!

agree  Costas Zannis
59 mins
  -> Thanks!

neutral  Andras Mohay: κεφαλόπονος = πονοκέφαλος, αλλά "joint shoulder" = "shoulder joint"???
1 hr
  -> Ναι γιατί και ως "joint pain of the shoulder" να το πάρουμε είναι ακριβώς αυτό που λέω, μιας και "joint pain"=πόνος άρθρωσης (http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/003261.htm)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
αρθραλγία ώμου


Explanation:
Μια άλλη άποψη για τον πόνο στον ώμο

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 12 mins (2004-08-27 07:41:18 GMT)
--------------------------------------------------

ο πόνος στην άρθρωση είναι αρθραλγία

Georgios Paraskevopoulos
Local time: 08:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SwedishSwedish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: www.med.auth.gr/db/dictionary1/ gr/searchresult.asp?search1=artralgia
23 mins
  -> Ευχαριστώ Κώστα

agree  ThLinardos
5 hrs
  -> Ευχαριστώ metaphrasi
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
πόνος στη βραχιόνιο άρθρωση του ώμου


Explanation:
joint shoulder=βραχιόνιος άρθρωση θα έλεγα πώς είναι μια σωστή απόδοση

xxxvera_
Local time: 07:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
"joint shoulder pain" = "joint AND shoulder pain" = πόνος στ- Χ και τους ώμους


Explanation:
Συγγνώμη, φεύγω και δεν έχω χρόνο να ψάξω, αλλά είναι κάτι παραπάνω βέβαιο ότι η σωστή γραφή είναι "joint-shoulder pain" (= "joint & shoulder pain" - πολλές φορές έτσι στο Γουγγλείον!), οπότε το ζητούμενο είναι τί ακριβώς είναι ΕΔΩ το "joint" (με εξειδίκευση της σημασίας).

Πού σε πονεί και πού σε σφάζει...


--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 36 mins (2004-08-28 07:04:57 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Αγαπητές/οί Συνάδελφοι,

Τυπικώς το θέμα του „joint shoulder pain” (27 Αυγούστου) έχει μεν κλείσει (γιατί, αλήθεια, τόση βιασύνη;), αλλά δεν έχει λυθεί επιστημονικά και η επιστημονικά αλήθεια πρέπει να γίνει σεβαστή... ProZ - ξεProZ.

Ο „joint shoulder pain” δεν εντοπίζεται σε ΕΝΑ σημείο, αφού „joint shoulder” δεν είναι „shoulder joint” (άρθρωση του ώμου)... με καμιά κυβέρνηση και ΚΑΜΙΑ ΑΓΓΛΙΚΗ ΣΥΝΤΑΞΗ. Το „joint shoulder” είναι επιθετικός προσδιορισμός του „pain” και η σωστή ορθογράφηση είναι „joint-shoulder” (με ενωτικό) ή „joint/shoulder” (με κάθετο), ο δε πόνος είναι συνδυασμένος, με ΔΥΟ εντοπισμούς: στο joint και στο shoulder. Το „joint” μπορεί να είναι κάποια άρθρωση γενικά και μπορεί να είναι ειδικότερα „AC joint” = „acromioclavicular joint” = «ακρωμιοκλειδικός σύνδεσμος» ή «ακρωμιοκλειδική άρθρωση».

Κατά τα άλλα, οι προταθείσες λύσεις («πόνος στην άρθρωση του ώμου» ή «ακραλγία ώμου») —αν και ελλιπείς, σύμφωνα με την άποψή μου—, είναι ισοδύναμες και δεν επιδέχονται βαθμολόγηση όσο δεν γνωρίζουμε το είδος και το επίπεδο του κειμένου. Π.χ. οι ονομασίες «κλακ», «κλαρκ», «περονοφόρο», «περονοφόρο μηχάνημα», «περονοφόρο ανυψωτικό μηχάνημα» είναι εξίσου αποδεκτοί όροι για το συγκεκριμένο αντικείμενο, ανάλογα με το επίπεδο του κειμένου.

Εκείνο που ΔΕΝ είναι αποδεκτό, είναι οι αυτοσχεδιασμοί του τύπου «πόνος στη βραχιόνιο άρθρωση του ώμου». Υπάρχει μια σχετική επιστήμη (λέγεται Ανατομία) η οποία χρησιμοποιεί μια καθιερωμένη και παγιωμένη ορολογία. Στην ορολογία αυτή δεν υπάρχει «βραχιόνιος άρθρωση», αφού το μυοσκελετικό σύστημά μας είναι ολίγον τι πιο περίπλοκο από εκείνο μιας φιγούρας Καραγκιόζη...

Φιλικά
ο συνάδελφός σας εν... όροις A.Mohay

www.medhelp.org/forums/ hepatitis/messages/C37061
Regarding joint pain: The pain in my right shoulder in particular got so bad that I couldn\'t raise my right arm very high -- certainly didn\'t have any real range of motion in my right arm. I kept thinking it would go away, but I finally went to an orthopaedist and he x-rayed my shoulder and said there was a lot of inflammation there. He said what can happen is that the joint (I guess) can eventually freeze, which sure wouldn\'t be good. He proposed giving me an injection in my shoulder -- asked me if I had trouble taking shots. Hah. Told him I had given myself shots for 2 1/2 years, so no problem. He gave me the shot and the relief is wonderful. I\'m also taking anti-inflammatories (I checked with my hepatologist and he said this was okay). I go back in 4 weeks for follow up, but I\'m really enjoying the relief from joint/shoulder pain!

http://www.spinalcord.uab.edu/show.asp?durki=21569&site=1021...
Shoulder and Joint Pain: \"Oh My Achin\' Bones\" Summary of talk given at the 1998 Research Update Conference on the types of joint and shoulder pain that affects individuals with SCI. From Pushin\' On Newsletter, Summer, 1999, Vol 17(2), produced by the RRTC on Secondary Conditions of SCI at the University of Alabama at Birmingham, Dept. of P M & R.

http://www.medwing.com/subsites/aircast/ipp/ac-joint-shoulde...
AC Joint Shoulder Pain
AC joint shoulder pain: Aircast treatments can bring the power of cold and pressure to help bring the fastest recovery possible. Let Aircast give you the rehabilitation you need and deserve!
www.asa.org.uk/adjudications/show_adjudication. asp?adjudication_id=32303&from_index=by_code_clause&am
Electro-Acupuncture System \"Relieve backache, joint and shoulder pains...\"; m. 3- ...

www.thechimachine.co.uk/benefits.htm
... Seasonal changes often prompt physical ailments, muscular, joint and shoulder pains are worsened, particularly as it gets colder. ...

tmcr.usuhs.mil/tmcr/chapter21/otherfas3.htm
... Other symptoms such as anorexia, prostration, muscle, joint and shoulder pains, headache, nausea and vomiting may also be present. ...


Andras Mohay
Local time: 07:26
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 73

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  anthi: Δεν είμαι ειδικός όσον αφορά την ακριβή απόδοση, συμφωνώ όμως με τις επιφυλάξεις και την γενικότερη τοποθέτησή σου
2 days14 hrs
  -> Ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Vicky Papaprodromou, Spiros Doikas, Vasilisso


Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 10, 2008 - Changes made by Vasilisso:
LevelNon-PRO => PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: