KudoZ home » English to Greek » Metallurgy / Casting

forge welding

Greek translation: συγκόλληση μετάλλων με σφυροκόπηση εν θερμώ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:forge welding
Greek translation:συγκόλληση μετάλλων με σφυροκόπηση εν θερμώ
Entered by: STAMATIOS FASSOULAKIS
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

For term searches and specialty glossaries, please try the new GBK glossaries
13:13 Feb 9, 2009
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
Additional field(s): Engineering (general)
English term or phrase: forge welding
Definition from GRB glossary:
A group of welding processes in which fusion is produced by heating in a forge or furnace and applying pressure or blows.

Example sentence(s):
  • Forge welding is the core technique involved in creating Damascus steels. It is a solid-phase bonding technique that uses heat and pressure to make the weld. To make Damascus steels the current method is to stack alternating pieces of steel, each with a contrasting composition, heat the billet in a fire and at the proper temperature apply pressure to make the weld. Don Fogg Custom knives
  • One of the most common mistakes with forge welding is to hammer too hard which instead of imparting the energy required for the electrons to jump the boundaries, it shears the bonds already produced. Article Alley
  • A good forge weld is achieved by applying sufficient pressure when the material is in the correct temperature range. The amount of pressure that can be applied depends on the yield characteristics of the material, which are affected by temperature. thefabricator
Glossary-building KudoZ




This question was created by:


This question is closed

συγκόλληση μετάλλων με σφυροκόπηση εν θερμώ
Definition:
7. ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΕΙΣ ΠΙΕΣΕΩΣ

7.1. ΓΕΝΙΚΑ
Κατά τις συγκολλήσεις πιέσεως, τα κομμάτια πυρώνονται στη θέση της συγκόλλησης σε θερμοκρασία κατώτερη του σημείου τήξης του μετάλλου τους και πιέζονται ισχυρά οι επιφάνειες συγκόλλησης των κομματιών. Είναι δυνατή, επίσης, με πίεση και η συγκόλληση ψυχρών κομματιών. Οι συγκολλήσεις αυτές αποτελούν μία σημαντική κατηγορία συγκολλήσεων και βρίσκουν πολλές και ποικίλες βιομηχανικές εφαρμογές.
Selected response from:

STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of translations provided
4 +2συγκόλληση μετάλλων με σφυροκόπηση εν θερμώ
STAMATIOS FASSOULAKIS


  

Translations offered


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
συγκόλληση μετάλλων με σφυροκόπηση εν θερμώ


Definition from Βιοτεχνικό Επιμελητή:
7. ΣΥΓΚΟΛΛΗΣΕΙΣ ΠΙΕΣΕΩΣ

7.1. ΓΕΝΙΚΑ
Κατά τις συγκολλήσεις πιέσεως, τα κομμάτια πυρώνονται στη θέση της συγκόλλησης σε θερμοκρασία κατώτερη του σημείου τήξης του μετάλλου τους και πιέζονται ισχυρά οι επιφάνειες συγκόλλησης των κομματιών. Είναι δυνατή, επίσης, με πίεση και η συγκόλληση ψυχρών κομματιών. Οι συγκολλήσεις αυτές αποτελούν μία σημαντική κατηγορία συγκολλήσεων και βρίσκουν πολλές και ποικίλες βιομηχανικές εφαρμογές.

Example sentence(s):
  • Κατά τις συγκολλήσεις πίεσης τα κομμάτι πυρώνονται στη θέση συγκόλλησης σε θερμοκρασία κατώτερη από το σημείο τήξης του μετάλλου και πιέζονται ισχυρά οι επιφάνειες συγκόλλησης των κομματιών, χωρίς να προστίθεται συγκολλητικό υλικό. Στην υψηλή αυτή θερμοκρασία και με την πίεση που μπορεί ανάλογα με την περίπτωση να ασκηθεί είτε με σφυροκόπημα είτε να εφαρμοστεί σταθερά με κατάλληλο είδος πρέσας, καταστρέφονται και εκδιώκονται τα οξείδια των επιφανειών συγκόλλησης. Κατ' αυτόν τον τρόπο επιτυγχάνεται κρυσταλλική σύνδεση των κομματιών. - Εθνικό Μετσόβιο Πολυτ  
STAMATIOS FASSOULAKIS
Greece
Local time: 19:01
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Votes in favor of/against selecting this as the best translation of the term asked
Yes  Michalis Bertsas: ή "σφυρηλάτηση" ίσως
2 days23 hrs
  -> Μιχάλη όπως λέει και στο άρθρο του Πολυτεχνείου "με κατάλληλο είδος πρέσας" αλλά σαν όρος επικρατεί το σφυρηλάτηση γιατί έτσι γινόταν αρκετά χρόνια πρίν.

Yes  foteini2000: συγκόλληση με σφυρηλασία
6 days
  -> thank you
Login to enter a peer comment (or grade)




The glossary compiled from Glossary-building KudoZ is made available openly under the Creative Commons "By" license (v3.0). By submitting this form, you agree to make your contribution available to others under the terms of that license.
Creative Commons License

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search