KudoZ home » English to Greek » Military / Defense

project organization (SAMSON)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:53 Jun 30, 2007
English to Greek translations [PRO]
Military / Defense / organization
English term or phrase: project organization (SAMSON)
It comes from a text called "Romanian Armed Forces" (it's on the internet) translated from Romanian into English.It's a pretty bad translation.I have to translate it into Greek. About the term: It says that the Dutch Department of Defence wanted to make some changes.So it introduced this project organization (SAMSON) which supports the Government in supervising and coordinationg the implementation of the changes. You will see the first reference about this project organization on page 45 of the original (?) text. Please help me.I have to e-mail this translation to my supervisor tonight and I onlydiscovered about this site today. Thanks
claire83
Local time: 07:08
Advertisement



Discussion entries: 4





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search