GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:19 Nov 1, 2001 |
English to Greek translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Spyros Chryssikopoulos Greece Local time: 23:39 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | μαγεία |
| ||
5 | Μαγεία |
| ||
5 | μαγεία, μάγια |
| ||
5 | poisoning, witchcraft |
|
μαγεία Explanation: witchcraft = μαγεία = mayia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Μαγεία Explanation: That's the correct translation of 'witchcraft'. The word Φαρμακεία actually means 'poisoning' in Greek (also 'drug stores' but I dont't think this rendition fits here!). HTH Alex Seidanis |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
μαγεία, μάγια Explanation: the witchcraft (general): μαγεία I do (exercise)witchcraft: κάνω μάγια Depending upon the context and usage, either one is used. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
poisoning, witchcraft Explanation: the word ΦΑΡΜΑΚΕΙΑ (FARMAKÍA)has double meaning in greek. It either means giving poison to someone in order to poison him, so it is translated "poisoning" or making magic to someone so it is translated "witchcraft". It all depends to the context. Babiniotis / Tegopoulos - Fytrakis ( Both greek dictionaries) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.