GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:12 Mar 18, 2002 |
English to Greek translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Evdoxia R. (X) Greece Local time: 07:09 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | Boro na miliso ston... |
| ||
5 +1 | Μπορώ να μιλήσω στο/στη.......... |
|
Μπορώ να μιλήσω στο/στη.......... Explanation: Αναλογο με αν ζητας γυναίκα η άνδρας - θα πεις στο για άνδρα και στη για γυναίκα. pronuciation = borό na milίso sto / sti Its always polite to end with παρακαλώ =parakalo , which means please. -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-18 13:25:39 (GMT) -------------------------------------------------- sorry - pronuNciation |
| |