KudoZ home » English to Greek » Other

seizure of a dog

Greek translation: κατάσχεση σκύλου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:04 Feb 22, 2008
English to Greek translations [PRO]
Law/Patents - Other
English term or phrase: seizure of a dog
This may include the seizure of a dog.

O σκύλος "συλλαμβάνεται" ή "κατάσχεται". That is the question. :) Ευχαριστώ εκ των προτέρων.
Costas Zannis
Local time: 13:21
Greek translation:κατάσχεση σκύλου
Explanation:
Εφόσον είναι νομικό το κείμενο, πιστεύω ότι είναι "κατάσχεση".

5. Σε κάθε περίπτωση καταδίκης για αδίκημα προβλεπόμενο από τον παρόντα νόμο, εκτός εκείνων που ορίζονται στις παραγράφους 7, 8 και 9 του άρθρου 1, που διαπράχθηκε εις βάρος ζώου συντροφιάς, το Δικαστήριο μπορεί να διατάξει την *κατάσχεση* ή την αφαίρεση του παθόντος ζώου [...]
http://www.hri.org/E/1997/97-05-02.dir/keimena/greece/greece...

ΔΑΣΟΝΟΜΕΙΟ ΠΟΤΟΥ - ΛΙΜΕΝΑΡΙΩΝ
ζ) Η κατάσχεση αδέσποτων και παρανόμως απολαμβανομένων και μεταφερομένων δασικών εν γένει προϊόντων, θηραμάτων, αλιευμάτων και των χρησιμοποιουμένων οργάνων, μέσων, ζώων και λοιπών πειστηρίων, ως και η κατά τις κείμενες διατάξεις εκποίηση αυτών.
http://users.otenet.gr/~dasthass/DASONOMEIO_POTOY.htm
Selected response from:

sassa
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Σάσα. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8κατάσχεση σκύλου
sassa
4αρπάγη σκύλουKaterina Bamboulis


Discussion entries: 2





  

Answers


31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
κατάσχεση σκύλου


Explanation:
Εφόσον είναι νομικό το κείμενο, πιστεύω ότι είναι "κατάσχεση".

5. Σε κάθε περίπτωση καταδίκης για αδίκημα προβλεπόμενο από τον παρόντα νόμο, εκτός εκείνων που ορίζονται στις παραγράφους 7, 8 και 9 του άρθρου 1, που διαπράχθηκε εις βάρος ζώου συντροφιάς, το Δικαστήριο μπορεί να διατάξει την *κατάσχεση* ή την αφαίρεση του παθόντος ζώου [...]
http://www.hri.org/E/1997/97-05-02.dir/keimena/greece/greece...

ΔΑΣΟΝΟΜΕΙΟ ΠΟΤΟΥ - ΛΙΜΕΝΑΡΙΩΝ
ζ) Η κατάσχεση αδέσποτων και παρανόμως απολαμβανομένων και μεταφερομένων δασικών εν γένει προϊόντων, θηραμάτων, αλιευμάτων και των χρησιμοποιουμένων οργάνων, μέσων, ζώων και λοιπών πειστηρίων, ως και η κατά τις κείμενες διατάξεις εκποίηση αυτών.
http://users.otenet.gr/~dasthass/DASONOMEIO_POTOY.htm


    Reference: http://www.konstandaras.gr/corpsite/display/dsp_Entity.asp?E...
sassa
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ Σάσα. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Καλημέρα σας, κυρία μου, και καλό Σ/Κ :-)
1 min
  -> Καλημέρα! :) Σ/Κ; Έφτασε κιόλας; Έχω χάσει τις μέρες... Άντε καλό ΠΣΚ :)

agree  Charlie Smith
36 mins
  -> :)

agree  Krisztina Lelik:
37 mins
  -> :)

agree  xxxd_vachliot
57 mins

agree  maria ef
1 hr

agree  Georgia Charitou:
3 hrs

agree  Anastasia Giagopoulou
11 hrs

agree  Evi Prokopi
1 day3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αρπάγη σκύλου


Explanation:
e.g The multiple reports of deaths of sheep in the region resulted in the seizure of a dog.

Example sentence(s):
  • e.g Η αρπάγη του σκύλου ήταν η μόνη λύση στη περίπτωση αυτή.
Katerina Bamboulis
Local time: 13:21
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search