Clinical Global Improvement Scale

Greek translation: Κλίµακα σφαιρικής κλινικής βελτίωσης

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Clinical Global Improvement Scale
Greek translation:Κλίµακα σφαιρικής κλινικής βελτίωσης
Entered by: Anastasia Giagopoulou

12:22 Mar 12, 2008
English to Greek translations [PRO]
Medical - Other / Psychiatry
English term or phrase: Clinical Global Improvement Scale
A scale to assess a patient's state
Giannis
Κλίµακα της Κλινικής Σφαιρικής Βελτίωσης
Explanation:
Έτσι νομίζω.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-12 13:14:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Παρακαλώ. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-12 14:28:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ναι, το διόρθωσα στο γλωσσάρι. ;-)
Selected response from:

Anastasia Giagopoulou
Greece
Local time: 03:35
Grading comment
Θα έλεγα: "Κλίμακα σφαιρικής κλινικής βελτίωσης"

Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2Κλίµακα της Κλινικής Σφαιρικής Βελτίωσης
Anastasia Giagopoulou
3Κλίμακα κλινικών γενικής εικόνας βελτίωσης
Valentini Mellas


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
clinical global improvement scale
Κλίμακα κλινικών γενικής εικόνας βελτίωσης


Explanation:
H διάθεση των ασθενών βαθμολογήθηκε με βάση την καθιερωμένη κλίμακα Κλινικών Γενικής Εικόνας-Βελτίωσης, και τα αποτελέσματα διασταυρώθηκαν με αναφορές των ίδιων των ασθενών για τα συμπτώματά τους.
Πηγή: http://www.focusmag.gr/articles/view-article.rx?oid=255082

Valentini Mellas
Greece
Local time: 03:35
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 28
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
clinical global improvement scale
Κλίµακα της Κλινικής Σφαιρικής Βελτίωσης


Explanation:
Έτσι νομίζω.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2008-03-12 13:14:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Παρακαλώ. ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-03-12 14:28:12 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Ναι, το διόρθωσα στο γλωσσάρι. ;-)


    Reference: http://www.google.co.uk/search?hl=en&q=%CE%9A%CE%BB%CE%AF%C2...
Anastasia Giagopoulou
Greece
Local time: 03:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
1 corroborated select project
in this pair and field What is ProZ.com Project History(SM)?
Grading comment
Θα έλεγα: "Κλίμακα σφαιρικής κλινικής βελτίωσης"

Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Evi Prokopi (X)
1 hr
  -> Ευχαριστώ! ;-)

agree  Vicky Papaprodromou: Θα συμφωνήσω κι εγώ ότι το «σφαιρικής» πρέπει να προηγείται. Διόρθωσέ το στο γλωσσάρι, να χαρείς.
1 hr
  -> Ναι, παιδί μου. Πάω να το διορθώσω. Ευχαριστώ. ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search