Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Greek translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: hello|
|a greeting to someone.|
Γεια σου (pronounced "yassou") is the informal way to salute somebody, Γεια σας (yassas) is the same salutation addressed to two or more people, whereas you could use Χαίρεται (Cherete)if you wanted to sound more formal (used as is to salute one or more people).
In order to properly view the Greek characters on this page, change the encoding of your browser to Greek (ISO or Windows). In IE5, this setting can be found under View > Encoding.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations