19:01 Jun 19, 2001 |
English to Greek translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | αγάπη |
| ||
na | Αγάπη/Έρωτας |
|
αγάπη Explanation: I love you = Σε αγαπώ = Se agapo |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Αγάπη/Έρωτας Explanation: Αγάπη=Love (in a general way) Έρωτας=in love (in a romantic way) Σ'αγαπώ=I love you (in a general way) Είμαι ερωτευμένος(ερωτευμένη)μαζί σου=I am in love with you (mas.fem.) in a romantic way) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.