global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Greek » Other

christ the lord


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
05:31 Jul 18, 2001
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: christ the lord
a saviour has been born who is Christ the Lord

Summary of answers provided
na +1ο Χριστός ο Κύριος
Eleni Zissi



8 hrs peer agreement (net): +1
ο Χριστός ο Κύριος

In Greek the article is needed with "Christ"

The full expression used in Greek would be:
Jesus Christ Our Lord = Ο Κύριος Ημών Ιησούς Χριστός

Eleni Zissi
Local time: 22:22
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 46

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daphne Theodoraki: "Ο Κύριος Ημών Ιησούς Χριστός" is correct. The first option, though (ο Χριστός ο Κύριος) is never used in Greek.
15 hrs
  -> You are absolutely right Dafne!!
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: