https://www.proz.com/kudoz/english-to-greek/other/84492-im-scared-you-may-fall-in-love-with-someone-else.html?

Im scared you may fall in love with someone else

Greek translation: Fovame oti tha erotefthis kapion allo / kapia alli

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Im scared you may fall in love with someone else
Greek translation:Fovame oti tha erotefthis kapion allo / kapia alli
Entered by: Paraskevi Brunson

13:53 Sep 9, 2001
English to Greek translations [Non-PRO]
English term or phrase: Im scared you may fall in love with someone else
Please could you translate this without using the greek alaphbet ..thankyou
Amy
Fovame oti tha erotefthis kapion allo / kapia alli
Explanation:
someone else (male): kapion allo
someone else (female): kapia alli

Take care...
Selected response from:

Paraskevi Brunson
United States
Local time: 01:54
Grading comment
Thank you, i must say you are extreamly good at this ! Thanks for helping !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Fovame oti tha erotefthis kapion allo / kapia alli
Paraskevi Brunson
5PS
Daphne Theodoraki
1Fovame mipos eroteutheis kapia alli
Daphne Theodoraki


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Fovame oti tha erotefthis kapion allo / kapia alli


Explanation:
someone else (male): kapion allo
someone else (female): kapia alli

Take care...

Paraskevi Brunson
United States
Local time: 01:54
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thank you, i must say you are extreamly good at this ! Thanks for helping !
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Fovame mipos eroteutheis kapia alli


Explanation:
I suppose this is addressed to a man. If not, substitute "kapia alli" (=somebody else - female) with "kapion allo"(=somebody else - male) .

Capitalised letters indicate where the stress falls.

Good luck!

Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 09:54
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 249
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
PS


Explanation:
About those capitalised letters:
fovAme mIpos erothefthIs kApia Alli.

I don't agree with the translation "Fovame oti" as indicated in the first answer because this means "I'm afraid that you will fall in love...", i.e. there is an understated certainty!

Daphne Theodoraki
Sweden
Local time: 09:54
Native speaker of: Greek
PRO pts in pair: 249
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: