ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Other

Safety vs Security

Greek translation: ασφάλεια & εγγύηση/προστασία έναντι κινδύνων


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:safety & security
Greek translation:ασφάλεια & εγγύηση/προστασία έναντι κινδύνων
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:30 Feb 16, 2005
English to Greek translations [PRO]
Other
English term or phrase: Safety vs Security
συμφραζόμενα δεν υπάρχουν ούτε εδώ, μια και πρόκειται για λίστα με τομείς αρμοδιότητας.
Δυστυχώς οι δύο όροι εμφανίζονται στην ίδια πρόταση...
Nektaria Notaridou
Local time: 03:58
ασφάλεια & εγγύηση/προστασία έναντι κινδύνων
Explanation:
Με βάση τους ορισμούς των λεξικών:
LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH
secure = safe; protected against danger danger or risk (LONGMAN)
safe = out of danger; not threatened by harm;protected; not allowing danger or harm

OXFORD CONCISE DICTIONARY
safe = free of danger or injury; out of or not exposed to danger; affording security or not involving danger or risk
secure = untroubled by danger or fear; safe against attack

Θεωρώ τα safe/safety πιο πλήρη και γενική έννοια του όρου "ασφαλής/ασφάλεια" και ουσιαστικά εμπεριέχουν την έννοια των "secure/security".




--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-02-16 23:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

Πάντως, Νεκταρία τόχω αποδώσει ως \"ασφάλεια και προστασία\" σε φράση \"safety or security issues\" σε πολιτική για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης 2 μεγάλων διεθνών εταιρειών μέχρι τώρα και έγινε αποδεκτό από Έλληνες διευθυντές των επιχειρήσεων. Μέχρι τότε είχα κι εγώ το ίδιο ακριβώς δίλημμα με σένα.
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Local time: 13:58
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ, Βίκυ (με ύψιλον το γράφεις, έτσι;)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11ασφάλεια & εγγύηση/προστασία έναντι κινδύνωνVicky Papaprodromou
4 +8ασφάλεια
ThLinardos
4...
Costas Zannis
4ενεργητική και παθητική ασφάλεια
Spiros Doikas


Discussion entries: 3





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safety vs security
ενεργητική και παθητική ασφάλεια


Explanation:
After much thinking and research, I found and came to the conclusion that although the concepts of safety and security are very similar, there is a major difference between them: one is active, the other passive, especially when used together. We don’t need to say that in English, because there are different words, and we perceive the difference. The way to go about it, in Portuguese, is to translate safety as “segurança ativa” and security as “segurança passiva”, when both terms are used in the same phrase or text. Thus, “safety and security” nicely becomes “segurança ativa e passiva”.


    Reference: http://www.brazilianlists.com/safetysecurity.html
Spiros Doikas
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 106

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vicky Papaprodromou: Σπύρο μου, όχι, γιατί υπάρχουν οι όροι passive & active security όπως και passive & active safety.
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
safety vs security
...


Explanation:
Πάλι με παράδειγμα: Ζώνη ασφαλείας αυτοκινήτου > safety belt
Ζώνη ασφαλείας γύρω απ'το κτίριο > Security zone.

Ή Αν σε καλέσουν στην Ασφάλεια (security) δεν αισθάνεσαι καθόλου ασφαλής (safety)

Costas Zannis
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
safety vs security
ασφάλεια


Explanation:
safety = ασφάλεια από κινδύνους (όπως υγιεινή και ασφάλεια) που προέρχονται από κακή χρήση προϊόντων, εγκαταστάσεων κλπ., ατυχήματα κλπ

security = ασφάλεια από κινδύνους λόγω κακόβουλων πράξεων
(περιλαμβάνει ασφάλεια από κλοπή, σαμποτάζ, τρομοκρατική ενέργεια κλπ).



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-02-16 22:50:08 GMT)
--------------------------------------------------

Δεν συμφωνώ με το ενεργητική και παθητική του Σπύρου..

--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2005-02-16 23:03:23 GMT)
--------------------------------------------------

Βλέπε και την ανασφάλεια στο¨λινκ: http://sfr.ee.teiath.gr/htmSELIDES/Technology/Orogramma/Orog...

ThLinardos
Local time: 13:58
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis
15 mins

agree  Elena Petelos: ¨-))/Molis eida oti kollisame to idio link kai mallon proigithikes. :-))
25 mins

agree  Vicky Papaprodromou
26 mins

agree  Andras Mohay: "ασφάλεια έναντι ατυχημάτων" vs "ασφάλεια έναντι κακόβουλων πράξεων" - europa.eu.int/scadplus/leg/el/lvb/l24259.htm
27 mins

agree  Calliope Sofianopoulos
58 mins

agree  Lamprini Kosma
3 hrs

agree  Assimina Vavoula
7 hrs

agree  Dimitra Karamperi
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
safety vs security
ασφάλεια & εγγύηση/προστασία έναντι κινδύνων


Explanation:
Με βάση τους ορισμούς των λεξικών:
LONGMAN DICTIONARY OF CONTEMPORARY ENGLISH
secure = safe; protected against danger danger or risk (LONGMAN)
safe = out of danger; not threatened by harm;protected; not allowing danger or harm

OXFORD CONCISE DICTIONARY
safe = free of danger or injury; out of or not exposed to danger; affording security or not involving danger or risk
secure = untroubled by danger or fear; safe against attack

Θεωρώ τα safe/safety πιο πλήρη και γενική έννοια του όρου "ασφαλής/ασφάλεια" και ουσιαστικά εμπεριέχουν την έννοια των "secure/security".




--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2005-02-16 23:19:23 GMT)
--------------------------------------------------

Πάντως, Νεκταρία τόχω αποδώσει ως \"ασφάλεια και προστασία\" σε φράση \"safety or security issues\" σε πολιτική για καταστάσεις έκτακτης ανάγκης 2 μεγάλων διεθνών εταιρειών μέχρι τώρα και έγινε αποδεκτό από Έλληνες διευθυντές των επιχειρήσεων. Μέχρι τότε είχα κι εγώ το ίδιο ακριβώς δίλημμα με σένα.

Vicky Papaprodromou
Local time: 13:58
Works in field
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 78
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ, Βίκυ (με ύψιλον το γράφεις, έτσι;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Συμφωνώ με την τελευταία προσθήκη "ασφάλεια/προστασία" αν συνυπάρχουν στο ίδιο κείμενο.
20 mins
  -> Ευχαριστώ, Κώστα. Ναι, όταν μου έτυχε έτσι όπως το παραθέτω είπα τα γνωστά "Είναι μη σου τύχει.../Όπου φτωχός κι η μοίρα του..." και τα συναφή.

agree  Betty Revelioti
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Lamprini Kosma
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Emmanouil Tyrakis
6 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  EN>ELTranslator
7 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Assimina Vavoula
7 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: Προστασία και Ασφάλεια... συμφωνώ και εγώ...
9 hrs
  -> Νάσαι καλά, Νάντια. Καλημέρα.

agree  Evdoxia R.
12 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Dimitra Karamperi
13 hrs
  -> Kαλησπέρα, Δήμητρα. Ευχαριστώ πολύ!

agree  Konstantinos Karanikas MITI
20 hrs
  -> Eυχαριστώ, Άρη!

agree  Spiros Doikas
1 day22 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Σπύρο μου!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: