00:53 Jun 20, 2005 |
English to Greek translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: x-Translator (X) | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +8 | ... |
| ||
3 +8 | κατά φαντασίαν |
| ||
3 +6 | έκανε |
| ||
5 +1 | [not for grading] |
| ||
4 +1 | [ήταν] ο τύπος της ... / [ήταν] αυτό που λέμε |
| ||
3 +1 | δήθεν μου τάχα μου |
| ||
3 +1 | NOT FOR GRADING |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
δήθεν μου τάχα μου Explanation: -Μα ήταν Ολλανδέζα; -Όχι ακριβώς, μάλλον δήθεν μου τάχα μου μικρή Ολλανδέζα. Μια ιδέα, θα επανέλθω αν σκεφτώ κι άλλες. |
| |
Grading comment
| ||