KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

route

Greek translation: Route - Ρουτ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:19 Mar 13, 2007
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: route
ποια είναι η ορθή απόδοση στα Ελληνικά της λέξης route, π.χ. route 116 στις Η.Π.Α.;
Danae Ferri
Norway
Local time: 02:25
Greek translation:Route - Ρουτ
Explanation:
Αν πρέπει να έχεις ακρίβεια, δηλαδή δεν σου αρκεί μια Οδός, Δρόμος, Λεωφόρος, Αυτοκινητόδρομος, Οδική Αρτηρία και ό,τι άλλο αντιστοιχεί σε κάτι άλλο, θα κρατήσεις το αγγλικό.
Σε μεταγραφή εδώ:
http://ta-nea.dolnet.gr/print_article.php?e=A&f=16834&m=N27&...
Αλλιώς:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 01:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3Route - Ρουτ
Nick Lingris
1οδόςAssimina Vavoula


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
οδός


Explanation:
...

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 03:25
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Route - Ρουτ


Explanation:
Αν πρέπει να έχεις ακρίβεια, δηλαδή δεν σου αρκεί μια Οδός, Δρόμος, Λεωφόρος, Αυτοκινητόδρομος, Οδική Αρτηρία και ό,τι άλλο αντιστοιχεί σε κάτι άλλο, θα κρατήσεις το αγγλικό.
Σε μεταγραφή εδώ:
http://ta-nea.dolnet.gr/print_article.php?e=A&f=16834&m=N27&...
Αλλιώς:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&safe=off&rls=GGGL...


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 212
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ πολύ, Νικ, ωραία ιδέα, δε μου είχε περάσει καν απ' το μυαλό!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Ε βέβαια, ποιός βλάσφημος θα έλεγε η "Εθνική 0δός 66" ;))
37 mins
  -> Καλησπέρα, Κώστα, και χαιρετισμούς!

agree  Angeliki Papadopoulou
59 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search