KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

make pacts and terms

Greek translation: κάνουμε λογής λογής συμφωνίες

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:make pacts and terms
Greek translation:κάνουμε λογής λογής συμφωνίες
Entered by: Nick Lingris
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:57 Jun 28, 2007
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: make pacts and terms
"We have the Great River, but without it waht are we but sand in the wind? We cannot dine on sand. No, if we want our fine linens, and our incense, and our rare timbers for our floors and our festivals, and our trinkets from Punt, and our gold from those remote Nubian mines, we must make pacts and terms around the world." O αρχαίος Αιγύπτιος ομιλητής που μονολογεί θεωρεί ότι οι Αιγύπτιοι πρέπει να κάνουν συμφωνίες και να .... με όλον τον κόσμο?
elisavet
Local time: 03:25
κάνουμε λογής λογής συμφωνίες
Explanation:
make terms = come to a settlement
Δεν χρειάζεται να κολλάς πάντοτε στο πρωτότυπο.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 01:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6κάνουμε λογής λογής συμφωνίες
Nick Lingris


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
κάνουμε λογής λογής συμφωνίες


Explanation:
make terms = come to a settlement
Δεν χρειάζεται να κολλάς πάντοτε στο πρωτότυπο.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 01:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 212

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
17 mins
  -> Ευχαριστώ πολύ!

agree  Assimina Vavoula
24 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
27 mins
  -> Ευχαριστώ!

agree  flipendo
2 hrs

agree  Anastasia Giagopoulou
4 hrs

agree  Evi Prokopi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 5, 2007 - Changes made by Nick Lingris:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Jun 28, 2007:
Kudoz queueIn queue » Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search