KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

pouring out words as if into a cursing bowl

Greek translation: να ξεστομίζω τις λέξεις σαν κατάρες

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pouring out words as if into a cursing bowl
Greek translation:να ξεστομίζω τις λέξεις σαν κατάρες
Entered by: elisavet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:20 Jul 1, 2007
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: pouring out words as if into a cursing bowl
"Hia questions came fast, insistent, not pausing for me to think, and out of my mouth came a litany of responsesQ'No, I have not lied; No, i have not committed adultery; Yes, I have killed; No, i have not stolen' and so on, until i found myself pouring oute the words of my good and bad deed as if into a cursing bowl. Then the Jackal dropped a white ostrich feather which zigzagged through the air into tha other dish of the scales." Πρόκειται για την τελετή της ζύγισης των πράξεων του νεκρού, σύμφωναμμε την αρχαία αιγυπτιακή θρησκεία. Εδώ, αν και καταλαβαινω τι θέλει να πει δεν μπορώ να βρω δυο μια λέξη που να σημαίνει ρέω και και να ταιριάζει με το cursing bowl (πτυελοδοχείο δεν είναι αυτό;).. Ευχαριστώ εκ των προτέρων για τη βοήθεια!
elisavet
Local time: 09:02
να ξεστομίζω τις λέξεις σαν κατάρες
Explanation:
Cursing bowl ήταν ένα μπολ (φιάλη στους αρχαίους Έλληνες) όπου προφανώς οι Αιγύπτιοι έγραφαν κατάρες εναντίον των εχθρών τους. Ίσως, σε λιγότερο τελετουργικά ξεσπάσματα, απλώς τις φώναζαν τις κατάρες προς τη μαγική γαβάθα.
Π.χ.
http://www.fetefatale.com/mummy/favorite_moments.htm
Husam and Margo had destroyed the cursing bowl that only needed the mummy's name added to it, to protect the mummy from destruction
(εδώ μάλλον πρόκειται για κατάρες κατά των συλητών)

http://paleojudaica.blogspot.com/2005_09_01_paleojudaica_arc...
But waste no time indulging in invectives against your enemies using the sand-coloured ceramic cursing bowl inscribed on its inside surface with brush-drawn Aramaic script (from Jerusalem, second century BC).

Η διαδικασία υπάρχει και στην αρχαία Ελλάδα, όπου έγραφαν κατάρες σε διάφορα αγγεία.
Είναι εύκολο να δώσεις μια ερμηνεία με λίγα λόγια;
Και πώς να το πεις το συγκεκριμένο αντικείμενο; Γαβάθα για τις κατάρες; Ή φιάλη αρών; (που δεν υπάρχει)
Προτείνω πιο ελεύθερη μετάφραση:
να ξεστομίζω σαν κατάρες τις λέξεις για τις καλές και τις κακές μου πράξεις

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-07-02 10:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

Συγκεντρωτικές απαντήσεις:
Δεν είναι πειστικά τα ευρήματα για "cursing bowls", το Γκουγκλ ωστόσο είναι γεμάτο από "incantation bowls", "magic bowls", "demon bowls". Είμαι δηλαδή πεπεισμένος ότι πρόκειται για bowls. Προφορικές αρές σε δέλτους; Δεν λέει. Χρειάζεται κάτι κοίλο να τις χωρέσει:-)
Δεν ξέρω αν αναφέρεται στο dish της ζυγαριάς γιατί δεν υπάρχει αρκετό κείμενο. Έτσι κι αλλιώς, λέει "as if". Άρα δεν υπάρχει εκεί μπροστά κάποιο "cursing bowl".
Όσο για την αρχαία Ελλάδα, δεν ισχυρίστηκα ότι υπήρχαν καταρογαβάθες. Ωστόσο, από εγκυκλοπαίδεια του 1930: "Εκτός των ιδιωτών, οίτινες επεδίωκον την προστασίαν των δικαίων των δι' αρών τας οποίας ανέγραφον επί πνακιδίων (ανευρέθη και πήλινον αγγείον πλησίον της Κύμης με την επιγραφήν "ος δι' αν με κλέψη, τυφλός εσται")...
Πολύ απλά, σε όλη την περιοχή της ανατολικής Μεσογείου, γράφανε κατάρες σχεδόν όπου βρίσκανε και τις διαβάζανε όπου μπορούμε να συμπεράνουμε σήμερα.
Οι κατάδεσμοι είναι ομοιώματα, αυτό που σήμερα θα ονομάζαμε voodoo doll.
http://www.archive.gr/modules.php?name=News&file=article&sid... και εγκυκλοπαίδειες.
Όσο για τα execration texts των Αιγυπτίων, ιδού και η σχετική γαβάθα:
http://www.bibleandscience.com/history/egyptian.htm
There are two types of execration texts from the 12th Dynasty of Egypt. The oldest type are inscribed red clay bowls that date to the reign of Sesostris III (1878-1842 B.C.).


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-07-02 18:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

Μια εξαιρετική πληροφορία (ευχαριστώ, Νάντια) έχει να κάνει με το κεφ. 16 της Αποκάλυψης του Ιωάννη, όπου έχουμε τις "φιάλες του θυμού του Θεού" (μεταφράζεται bowls of the wrath of God).
Δεν προτείνω να χρησιμοποιηθεί. Είναι ωστόσο μια χρήσιμη πληροφορία.
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:02
Grading comment
Euxaristo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8να ξεστομίζω τις λέξεις σαν κατάρες
Nick Lingris
3τα λόγια μου χείμαρρος να πέφτουν σαν σε γούβα γεμάτη κατάρες
Angeliki Papadopoulou
3...
Costas Zannis


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
...


Explanation:
Οι αναφορές για "cursing bowl" δεν πείθουν.

Πιθανόν να πρόκειται για "καταδεσμους" >>> "curse tablets".
Άφθονες αναφορές σε γκουγκλ.
http://ccat.sas.upenn.edu/jod/apuleius/renberg/CURSETABLETS....

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-07-02 08:45:24 GMT)
--------------------------------------------------

In Ancient Egypt, so-called "Execration Texts" appear around the time of the 12th Dynasty, listing the names of enemies written on clay figurines or pottery which were then smashed and buried beneath a building under construction ...
http://en.wikipedia.org/wiki/Curse_tablet

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2007-07-02 08:51:15 GMT)
--------------------------------------------------

execration texts

These texts found on fragments of ceramic pot, dating from c1900BC, seem to have been used in an Egyptian ritual magic cursing of both surrounding peoples and Egyptian rebels. (The texts can be found in ANET p.328-329.)
http://bible.gen.nz/amos/culture/execration.htm

Costas Zannis
Local time: 09:02
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
τα λόγια μου χείμαρρος να πέφτουν σαν σε γούβα γεμάτη κατάρες


Explanation:
κι επειδή δεν χωρούσε όλο στο πεδίο του τάργκετ
"τα λόγια μου για τις καλές και τις κακές μου πράξεις χείμαρρος να πέφτουν σαν σε γούβα γεμάτη κατάρες"

Angeliki Papadopoulou
Greece
Local time: 09:02
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 71
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
να ξεστομίζω τις λέξεις σαν κατάρες


Explanation:
Cursing bowl ήταν ένα μπολ (φιάλη στους αρχαίους Έλληνες) όπου προφανώς οι Αιγύπτιοι έγραφαν κατάρες εναντίον των εχθρών τους. Ίσως, σε λιγότερο τελετουργικά ξεσπάσματα, απλώς τις φώναζαν τις κατάρες προς τη μαγική γαβάθα.
Π.χ.
http://www.fetefatale.com/mummy/favorite_moments.htm
Husam and Margo had destroyed the cursing bowl that only needed the mummy's name added to it, to protect the mummy from destruction
(εδώ μάλλον πρόκειται για κατάρες κατά των συλητών)

http://paleojudaica.blogspot.com/2005_09_01_paleojudaica_arc...
But waste no time indulging in invectives against your enemies using the sand-coloured ceramic cursing bowl inscribed on its inside surface with brush-drawn Aramaic script (from Jerusalem, second century BC).

Η διαδικασία υπάρχει και στην αρχαία Ελλάδα, όπου έγραφαν κατάρες σε διάφορα αγγεία.
Είναι εύκολο να δώσεις μια ερμηνεία με λίγα λόγια;
Και πώς να το πεις το συγκεκριμένο αντικείμενο; Γαβάθα για τις κατάρες; Ή φιάλη αρών; (που δεν υπάρχει)
Προτείνω πιο ελεύθερη μετάφραση:
να ξεστομίζω σαν κατάρες τις λέξεις για τις καλές και τις κακές μου πράξεις

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2007-07-02 10:33:24 GMT)
--------------------------------------------------

Συγκεντρωτικές απαντήσεις:
Δεν είναι πειστικά τα ευρήματα για "cursing bowls", το Γκουγκλ ωστόσο είναι γεμάτο από "incantation bowls", "magic bowls", "demon bowls". Είμαι δηλαδή πεπεισμένος ότι πρόκειται για bowls. Προφορικές αρές σε δέλτους; Δεν λέει. Χρειάζεται κάτι κοίλο να τις χωρέσει:-)
Δεν ξέρω αν αναφέρεται στο dish της ζυγαριάς γιατί δεν υπάρχει αρκετό κείμενο. Έτσι κι αλλιώς, λέει "as if". Άρα δεν υπάρχει εκεί μπροστά κάποιο "cursing bowl".
Όσο για την αρχαία Ελλάδα, δεν ισχυρίστηκα ότι υπήρχαν καταρογαβάθες. Ωστόσο, από εγκυκλοπαίδεια του 1930: "Εκτός των ιδιωτών, οίτινες επεδίωκον την προστασίαν των δικαίων των δι' αρών τας οποίας ανέγραφον επί πνακιδίων (ανευρέθη και πήλινον αγγείον πλησίον της Κύμης με την επιγραφήν "ος δι' αν με κλέψη, τυφλός εσται")...
Πολύ απλά, σε όλη την περιοχή της ανατολικής Μεσογείου, γράφανε κατάρες σχεδόν όπου βρίσκανε και τις διαβάζανε όπου μπορούμε να συμπεράνουμε σήμερα.
Οι κατάδεσμοι είναι ομοιώματα, αυτό που σήμερα θα ονομάζαμε voodoo doll.
http://www.archive.gr/modules.php?name=News&file=article&sid... και εγκυκλοπαίδειες.
Όσο για τα execration texts των Αιγυπτίων, ιδού και η σχετική γαβάθα:
http://www.bibleandscience.com/history/egyptian.htm
There are two types of execration texts from the 12th Dynasty of Egypt. The oldest type are inscribed red clay bowls that date to the reign of Sesostris III (1878-1842 B.C.).


--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2007-07-02 18:20:00 GMT)
--------------------------------------------------

Μια εξαιρετική πληροφορία (ευχαριστώ, Νάντια) έχει να κάνει με το κεφ. 16 της Αποκάλυψης του Ιωάννη, όπου έχουμε τις "φιάλες του θυμού του Θεού" (μεταφράζεται bowls of the wrath of God).
Δεν προτείνω να χρησιμοποιηθεί. Είναι ωστόσο μια χρήσιμη πληροφορία.

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 07:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 212
Grading comment
Euxaristo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
5 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Vicky Papaprodromou
6 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Anastasia Giagopoulou
7 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Danae Ferri
7 hrs
  -> Ευχαριστώ!

neutral  Costas Zannis: Πόθεν τα περί καταρογαβαθών στην αρχ. Ελλάδα;// Κι ακόμα να ξεχειλίσει;))
9 hrs
  -> Είχαμε στο σπίτι μας, για όσους μας έβαζαν νιούτραλ και ντισαγκρί.

agree  Katerina Athanasaki
12 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Sophia Finos
13 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi: One inscribed a curse on a pottery bowl and ...www.webhotep.com/generic.html?pid=4
16 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ!

agree  Evi Prokopi
19 hrs
  -> Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search