KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

looking forward to it

Greek translation: ανυπομoνώ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:looking forward to it
Greek translation:ανυπομoνώ
Entered by: koenkoen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:13 Jul 10, 2008
English to Greek translations [Non-PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: looking forward to it
(meeting someone)
koenkoen
Local time: 12:35
ανυπομωνώ
Explanation:
ή το περιμένω με χαρά, δενβλέπω την ώρα να....

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-07-10 13:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

λοιπόν...ανυπομΟνώ...

ευχαριστώ για την υπομονή!
Selected response from:

Tina8
Local time: 13:35
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +8ανυπομωνώ
Tina8


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +8
ανυπομωνώ


Explanation:
ή το περιμένω με χαρά, δενβλέπω την ώρα να....

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-07-10 13:53:32 GMT)
--------------------------------------------------

λοιπόν...ανυπομΟνώ...

ευχαριστώ για την υπομονή!

Tina8
Local time: 13:35
Native speaker of: Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: Γεια σου, Τίνα. Κάνε μια διόρθωση σε «ανυπομονώ».
1 min
  -> thanks Vicky.... u r so right!

agree  Katerina Nijenhuis
5 mins
  -> thanks!

agree  Evi Prokopi
30 mins
  -> thanks a lot!

agree  Spiros Doikas
40 mins
  -> thanks, Spiro

agree  Danae Ferri
2 hrs
  -> Thank u, Danae!

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> Thanks, Mina!!!

agree  Evgenia Jungus
10 hrs

agree  Kettie Nossis
1 day5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search