ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

on an Emotional Rollercoaster

Greek translation: μερικές φορές νιώθω ότι ταλαντεύομαι πάνω σε ένα συναισθηματικό εκκρεμές


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:on an Emotional Rollercoaster
Greek translation:μερικές φορές νιώθω ότι ταλαντεύομαι πάνω σε ένα συναισθηματικό εκκρεμές
Entered by: SeiTT
Options:
- Contribute to this entry

12:12 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Graphic Idioms
English term or phrase: on an Emotional Rollercoaster
Greetings,

http://lostinyourinbox.blog-city.com/sometimes_i_feel_like_a...


“Sometimes I Feel Like I'm on an Emotional Rollercoaster”

All the best, and many thanks,

Simon
SeiTT
United Kingdom
Local time: 11:45
μερικές φορές νιώθω ότι ταλαντεύομαι πάνω σε ένα συναισθηματικό εκκρεμές
Explanation:
νομίζω ότι αποδίδει την έννοια της εναλλαγής συναισθημάτων
Selected response from:

buonakat
Greece
Local time: 13:45
Grading comment
many thanks excellent
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3μερικές φορές νιώθω ότι ταλαντεύομαι πάνω σε ένα συναισθηματικό εκκρεμέςbuonakat
3 +2συναισθηματικά ασταθής
Ioanna Orfanoudaki
5συναισθηματικό ασανσέρsemasia
4συναισθηματικά, σαν να βρίσκομαι σε τρενάκι ιλίγγουIvi Rocou
4σε ένα συναισθηματικό ίλιγγο
Albana Dhimitri
3 +1σαν ένα συναισθηματικό τρενάκι του λούνα παρκ / συνεχές συναισθηματικό σκαμπανέβασμα
Spiros Doikas


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
on an emotional rollercoaster
σαν ένα συναισθηματικό τρενάκι του λούνα παρκ / συνεχές συναισθηματικό σκαμπανέβασμα


Explanation:

http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&q...
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&q...

Spiros Doikas
Greece
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marianna Athanasopoulou: The first suggestion is an extremely literal translation, that would not sound natural to the target audience.
5 mins

agree  Betty Revelioti: Συμφωνώ με το δεύτερο "συναισθηματικό σκαμπανέβασμα"
6 mins

agree  mariaki2: I prefer the second suggestion, too
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
on an emotional rollercoaster
συναισθηματικά ασταθής


Explanation:
ή με συναισθηματικά σκαμπανεβάσματα
http://www.google.be/search?hl=el&source=hp&q="συναισθηματικά+σκαμπανεβάσματα&btnG=Αναζήτηση+Google&aq=f&oq=

Ioanna Orfanoudaki
Belgium
Local time: 12:45
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marianna Athanasopoulou
2 mins

agree  Betty Revelioti
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on an emotional rollercoaster
σε ένα συναισθηματικό ίλιγγο


Explanation:
Αυτό νομίζω πώς "αντιπροσωπεύει" το τραίνο.

Albana Dhimitri
Greece
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
on an emotional rollercoaster
μερικές φορές νιώθω ότι ταλαντεύομαι πάνω σε ένα συναισθηματικό εκκρεμές


Explanation:
νομίζω ότι αποδίδει την έννοια της εναλλαγής συναισθημάτων

buonakat
Greece
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
many thanks excellent

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  grigoris.
19 hrs

agree  olga hatzigeorgiou
2 days6 hrs

agree  katianaz
2 days7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
on an emotional rollercoaster
συναισθηματικό ασανσέρ


Explanation:
ακούγεται και αυτό..

semasia
Greece
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on an emotional rollercoaster
συναισθηματικά, σαν να βρίσκομαι σε τρενάκι ιλίγγου


Explanation:
μερικές/κάποιες φορές, συναισθηματικά/ως προς τα συναισθήματά μου, νιώθω σαν να βρίσκομαι πάνω σ΄ ένα/σε τρενάκι ιλίγγου.

Ivi Rocou
Greece
Local time: 13:45
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: