KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

comfort

Greek translation: παρηγοριά

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:comfort
Greek translation:παρηγοριά
Entered by: Katerina Kallitsi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:16 Nov 30, 2004
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: comfort
I remember also how, for just a moment, I could see a sadness in your eyes. I understand that you have been hurt and heartbroken. I hope that you can find some measure of comfort in me like I have found in you. In my arms, darling, you will always be safe.
Katerina Kallitsi
Local time: 18:59
παρηγοριά
Explanation:
Ελπίζω να βρεις παρηγοριά σε μένα, όπως βρήκα κι εγώ σε σένα.

Θα μπορούσες να πεις και "ανακούφιση", αλλά προτιμώ το παρηγοριά.
Selected response from:

Maria Karra
United States
Local time: 11:59
Grading comment
Ευχαριστώ, Μαράκι
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +11παρηγοριά
Maria Karra


  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
παρηγοριά


Explanation:
Ελπίζω να βρεις παρηγοριά σε μένα, όπως βρήκα κι εγώ σε σένα.

Θα μπορούσες να πεις και "ανακούφιση", αλλά προτιμώ το παρηγοριά.

Maria Karra
United States
Local time: 11:59
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 20
Grading comment
Ευχαριστώ, Μαράκι

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay
4 mins

agree  Lamprini Kosma: Κι εγώ θα προτιμούσα το "παρηγοριά".
17 mins

agree  Elena Petelos
27 mins

agree  Vicky Papaprodromou
44 mins

agree  Assimina Vavoula
7 hrs

agree  althatjazz
8 hrs
  -> Γεια Σοφία!

agree  Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
9 hrs

agree  Evdoxia R.
10 hrs

agree  Costas Zannis
13 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
1 day9 hrs

agree  ninles
1 day13 hrs
  -> Σ'ευχαριστώ, και καλωσόρισες στο ProZ.
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Vicky Papaprodromou, Valentini Mellas


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search