KudoZ home » English to Greek » Poetry & Literature

affairs

Greek translation: έγνοιες, σκοτούρες, μπελάδες, θέματα που σε απασχολούν, τα δικά σου

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:affairs
Greek translation:έγνοιες, σκοτούρες, μπελάδες, θέματα που σε απασχολούν, τα δικά σου
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:35 Feb 19, 2005
English to Greek translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
English term or phrase: affairs
Any idea what exactly is meant by "affairs" in this context? Love affairs in general? A specific love affair? Personal concerns?

And my experience of women is almost as large as Europe. And it is so intimate too. Women crave for being loved, not for loving. They scream at you for sympathy all day long, they are incapable of giving any in return for they cannot remember your affairs long enough to do so.
Florence Nightingdale
Spiros Doikas
Local time: 13:34
έγνοιες/σκοτούρες/μπελάδες σου, θέματα που σε απασχολούν
Explanation:
Καλησπέρα, Σπύρο.

Θαρρώ πως εδώ δεν γίνεται μνεία ερωτικών θεμάτων ή σχέσεων.

Δηλαδή εγώ θα το απέδιδα ως :

"Ουρλιάζουν ζητώντας τη συμπαράστασή σου όλη μέρα, είναι ανίκανες να στην ανταποδώσουν μιας κι οι δικές σου έγνοιες από τη μια μπαίνουν κι από την άλλη βγαίνουν γι' αυτές και σημασία δεν σου δίνουν".
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 13:34
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10έγνοιες/σκοτούρες/μπελάδες σου, θέματα που σε απασχολούν
Vicky Papaprodromou
4 +6τις έγνοιες σου
Costas Zannis
3 +4personal concernskaydee
4 +2τα δικά σουAndras Mohay
4τις υποθέσεις σουvanessak


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
your affairs
έγνοιες/σκοτούρες/μπελάδες σου, θέματα που σε απασχολούν


Explanation:
Καλησπέρα, Σπύρο.

Θαρρώ πως εδώ δεν γίνεται μνεία ερωτικών θεμάτων ή σχέσεων.

Δηλαδή εγώ θα το απέδιδα ως :

"Ουρλιάζουν ζητώντας τη συμπαράστασή σου όλη μέρα, είναι ανίκανες να στην ανταποδώσουν μιας κι οι δικές σου έγνοιες από τη μια μπαίνουν κι από την άλλη βγαίνουν γι' αυτές και σημασία δεν σου δίνουν".

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 49
Grading comment
Σας ευχαριστώ όλους!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula: Τι να πω πια...
10 mins
  -> Nα μην πεις τίποτε... Φιλιά πολλά και καλό απόγευμα, Μίνα και χίλια ευχαριστώ για όλα. :-)))

agree  Costas Zannis
15 mins
  -> Καλησπέρα, Κώστα κι ευχαριστώ πολύ!

agree  kaydee
18 mins
  -> Καλησπέρα κι ευχαριστώ πολύ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
28 mins
  -> Καλώς τηνε και ας άργησε... :-))

agree  Maria Nicholas
3 hrs
  -> Ευχαριστώ για μια ακόμη φορά, Μαράκι!

agree  Elena Petelos
6 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Έλενα!

agree  EN>ELTranslator
9 hrs
  -> Eυχαριστώ και πάλι, Σταυρούλα!

agree  Betty Revelioti: xexexe.....apo pou na ipotheso oti vgainei to "...idion???"
12 hrs
  -> Eυχαριστώ, Μπεττίδιον! //Όπως "κρεατοσφαιρίδιον" για παράδειγμα.....

agree  Lamprini Kosma
20 hrs
  -> Ευχαριστώ πολύ, Λαμπρινή. Καλημέρα!

agree  Evdoxia R.
1 day20 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ευδοξία και καλή σου βδομάδα!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
personal concerns


Explanation:
υποθέσεις / δουλειές

kaydee
Local time: 13:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis
12 mins
  -> ευχαριστώ

agree  Vicky Papaprodromou
28 mins
  -> ευχαριστώ - και καλή σου νύχτα, πλέον

agree  Elena Petelos
5 hrs
  -> ευχαριστώ

agree  Betty Revelioti
12 hrs
  -> ευχαριστώ
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
τις έγνοιες σου


Explanation:
Πιστεύω κι εγώ. Διαφορετικά δε θα ξεφωνίζανε απλώς, θα σε γδέρνανε! Τάδε έφη Florence Nightingdale (ευτυχώς).

Costas Zannis
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 34

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
3 mins

agree  kaydee
4 mins

agree  Assimina Vavoula
54 mins

agree  Elena Petelos: ...και αυτή καμμένη στο χυλό ήταν. ¨-)))
5 hrs

agree  EN>ELTranslator
9 hrs

agree  Betty Revelioti
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
τις υποθέσεις σου


Explanation:
και άλλη μία ιδέα

vanessak
Greece
Local time: 13:34
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
τα δικά σου


Explanation:
/

Andras Mohay
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma
12 hrs

agree  Costas Zannis
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search