| Time | Language pair Field | Question | Asker | Answers | | | 16:47 | English to Greek Poetry & Literatu... | as good as perfect | katerina67 | 3 | | 12:14 Jan 27 | ^ | funeral home γραφείο ή οίκος τελετών |  Georgios T. | 2 | | 14:42 Nov 6 '11 | ^ | “knew the anguish of the marrow" and the "“ague of the skeleton” | leno | 2 | | 15:39 Sep 29 '11 | ^ | Native speaker φυσικός ομιλητής | Dimitris Papageorgiou | 1 | | 14:51 Sep 29 '11 | ^ | Avatar άβαταρ, γραφική απεικόνιση χρήστη, εικονική ταυτότητα χρήστη | Dimitris Papageorgiou | 3 | | 21:33 Sep 25 '11 | ^ | felt at ease with the world ένοιωθε άνετα με τον κόσμο γύρω του |  Georgios T. | 4 | | 12:11 Aug 25 '11 | ^ | happily obliges μετά χαράς δέχεται να την εξυπηρετήσει/συμμορφώνεται με χαρά | Assimina Vavoula | 1 | | 09:17 Aug 25 '11 | ^ | offer an enthusiastic thumbs up γνέφει ενθαρρυντικά σηκώνοντας τον αντίχειρα | Assimina Vavoula | 2 | | 06:46 Aug 25 '11 | ^ | Mary’s not having it δεν το δέχεται | Assimina Vavoula | 6 | | 06:28 Aug 25 '11 | ^ | neither of them have that kind of cash on them καμιά τους/καμιά από τις δύο δεν έχει τόσα χρήματα επάνω της | Assimina Vavoula | 1 | | 06:26 Aug 25 '11 | ^ | fuming μαινόμενη | Assimina Vavoula | 3 | | 15:34 Aug 24 '11 | ^ | puts the car in gear βάζει πρώτη | Assimina Vavoula | 2 | | 12:38 Aug 24 '11 | ^ | rolls over και γυρίζει πλευρό | Assimina Vavoula | 2 | | 09:24 Aug 24 '11 | ^ | May be found offensive; click here for term/phrase | Assimina Vavoula | 0 | | 19:19 Aug 23 '11 | ^ | has struck a nerve άγγιξε ευαίσθητη χορδή | Assimina Vavoula | 1 | | 19:17 Aug 23 '11 | ^ | Non-PRO: is taken aback αιφνιδιάζεται/ μένει κατάπληκτη/μένει αποσβολωμένη, έγινε στήλη άλατος | Assimina Vavoula | 1 | | 18:48 Aug 23 '11 | ^ | knocking the rearview mirror loose κάνοντας τον (εσωτερικό) καθρέφτη του αυτοκινήτου να ξεκολλήσει | Assimina Vavoula | 1 | | 12:53 Aug 23 '11 | ^ | a laughing 15 year-old Haroula on top μια/τη γελαστή 15χρονη Χαρούλα | Assimina Vavoula | 1 | | 12:14 Aug 23 '11 | ^ | be rattling / rattles τρίζει | Assimina Vavoula | 1 | | 13:47 Aug 22 '11 | ^ | loud to-do Ορμάει φασαριόζικα/φασαριόζα μέσα στο μαγαζί... | Assimina Vavoula | 2 | | 05:25 Aug 22 '11 | ^ | hair rivaling her height με μαλλιά σχεδόν ίσαμε το μπόι της | Assimina Vavoula | 1 | | 05:03 Aug 22 '11 | ^ | is filing her nails λιμάρει τα νύχια της | Assimina Vavoula | 1 | | 15:41 Aug 21 '11 | ^ | Peeling magazine pictures ξεφτισμένες φωτογραφίες από περιοδικά | Assimina Vavoula | 2 | | 14:41 Aug 21 '11 | ^ | blows by περνάει σαν σίφουνας | Assimina Vavoula | 6 | | 14:31 Aug 21 '11 | ^ | After a beat μετά από μια μικρή παύση | Assimina Vavoula | 2 | | 14:24 Aug 21 '11 | ^ | recently put πρόσφατα άφησε | Assimina Vavoula | 3 | | 14:05 Aug 21 '11 | ^ | large modern suburban home μεγάλο σύγχρονο σπίτι των προαστίων//νεόκτιστη βίλα | Assimina Vavoula | 1 | | 14:01 Aug 21 '11 | ^ | new-money housing development συνοικία /οικισμός νεόπλουτων | Assimina Vavoula | 1 | | 09:05 Aug 15 '11 | ^ | sunken garden | simos Not a translator | 2 | | 11:12 Jul 16 '11 | ^ | if he say ay' it will | Shakesperean | 1 | | 09:50 May 26 '11 | ^ | They are about to get their stomach-churning fill of serial-killing stories | leno | 4 | | 12:47 May 6 '11 | ^ | Joy is being too shallow to realize how miserable you should be | leno | 3 | | 18:07 Apr 16 '11 | ^ | by the same token με το ίδιο νόσμισμα,παρομοίως,κατά το ίδιο μέτρο, επιπλέον, εξάλλου | Tania E. | 3 | | 11:56 Apr 12 '11 | ^ | drοught stricken marriage γάμος που -έχει μαραζώσει σαν λουλούδι / -είναι σαν λουλούδι μαραμένο / σαν λιβάδι ξεραμένο | leno | 2 | | 13:55 Apr 11 '11 | ^ | Sex and booze are the great levelers in this novel | leno | 2 | | 21:59 Mar 1 '11 | ^ | life force | nadia grigoriadou | 4 | | 13:56 Dec 27 '10 | ^ | Joy of the Round Feast | Daniel L | - | | 13:55 Dec 27 '10 | ^ | And have put a purple colour about my brow | Daniel L | 1 | | 08:53 Dec 15 '10 | ^ | write back to the center Ανταπάντηση προς την Κεντρική Εξουσία.......... | evamiskou | 1 | | 00:42 Dec 14 '10 | ^ | "voyage in" << διείσδηση>> , μετακίνηση ( ίσως) | evamiskou | 2 | | 21:01 Dec 8 '10 | ^ | Non-PRO: Silence, embrace me... Carpe Diem σιωπή, αγκάλιασε με... ζήσε την στιγμή |  Nazaret Álvarez | 2 | | 14:54 Dec 4 '10 | ^ | Let a smile be your umbrella Κάνε το χαμόγελο ασπίδα σου | leno | 4 | | 14:14 Dec 4 '10 | ^ | old git γεροξεκούτης | leno | 3 | | 15:46 Aug 19 '10 | ^ | fair maid την όμορφη κόρη (from test/homework) | vagu | 1 | | 15:37 Aug 19 '10 | ^ | stag (from test/homework) | vagu | 1 | | 10:50 Jun 13 '10 | ^ | places in the most striking light αναδεικνύει με τον πλέον σαφή /εύγλωττο τρόπο (from test/homework) | venia Not a translator | 1 | | 21:17 May 27 '10 | ^ | Gild the lily | greetra | 2 | | 10:11 Jan 29 '10 | ^ | loose paint | Maria Papadopoulou | 1 | | 09:15 Jan 2 '10 | ^ | face down (γυρισμένη) με την όψη προς τα κάτω, να κοιτάει προς τα κάτω | SeiTT | 3 | | 20:05 Dec 5 '09 | ^ | City of Dis | Evangelia Tantalidou | 1 | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |