ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Psychology

perceived demands

Greek translation: διαφαινόμενες απαιτήσεις


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:perceived demands
Greek translation:διαφαινόμενες απαιτήσεις
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:55 Nov 25, 2009
English to Greek translations [PRO]
Medical - Psychology
English term or phrase: perceived demands
Stress is a process in which perceived demands (internal or external) severely tax or exceed available coping resources. This leads to a vicious cycle in which mood (depression influences feelings (‘I am useless’) and tends to alter behavior (not participating in activities) which, in turn, increases the level of depression. External events are more likely to conquer someone’s adaptive ability if:
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 16:09
διαφαινόμενες απαιτήσεις
Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-25 20:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Για να βοηθήσω λίγο ακόμα: περιφραστικά θα λέγαμε «όλα όσα γίνονται αντιληπτά ως απαιτήσεις» (δηλ. μπορεί να είναι, μπορεί και να μην είναι, εμείς πάντως έτσι τις βλέπουμε).
Χρησιμοποιείται αυτό το perceived συχνά με το threat και μια μετάφραση νομίζω ότι είναι "διαφαινόμενη απειλή", γι' αυτό πρότεινα αυτή τη μετάφραση.
Δεν με κάνουν ευτυχέστερο άλλες αποδόσεις (π.χ. λογιζόμενος, θεωρούμενος, νομιζόμενος, διαβλεπόμενος). Ίσως κάτι σε "υποτιθέμενες απαιτήσεις" να είναι ακριβέστερο.
Selected response from:

Nick Lingris
Local time: 16:09
Grading comment
Merci, Νίκο. Καλή εβδομάδα.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2εκλαμβανόμενες ως απαιτήσειςbuonakat
4 +2διαφαινόμενες απαιτήσεις
Nick Lingris
4 +1αντιλαμβανόμενες απαιτήσεις
Spiros Doikas
4εκλαμβανόμενες απαιτήσειςKyriaki Spanou


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
αντιλαμβανόμενες απαιτήσεις


Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&q...
http://www.google.gr/search?hl=el&rlz=1C1CHMC_elGR291GR304&q...

Spiros Doikas
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 176

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Olga Hatzigeorgiou
59 mins

agree  Angeliki Papadopoulou
1 hr

disagree  Nick Lingris: Συγγνώμη, αλλά το "αντιλαμβάνομαι" είναι αποθετικό και οι απαιτήσεις δεν αντιλαμβάνονται τίποτα. Εκτός αν το βάλουμε κι αυτό να κάνει παρέα στις "διαπραγματευόμενες μετοχές".
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
διαφαινόμενες απαιτήσεις


Explanation:
http://www.google.com/search?hl=en&safe=off&rlz=1B3GGGL_enGR...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-25 20:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Για να βοηθήσω λίγο ακόμα: περιφραστικά θα λέγαμε «όλα όσα γίνονται αντιληπτά ως απαιτήσεις» (δηλ. μπορεί να είναι, μπορεί και να μην είναι, εμείς πάντως έτσι τις βλέπουμε).
Χρησιμοποιείται αυτό το perceived συχνά με το threat και μια μετάφραση νομίζω ότι είναι "διαφαινόμενη απειλή", γι' αυτό πρότεινα αυτή τη μετάφραση.
Δεν με κάνουν ευτυχέστερο άλλες αποδόσεις (π.χ. λογιζόμενος, θεωρούμενος, νομιζόμενος, διαβλεπόμενος). Ίσως κάτι σε "υποτιθέμενες απαιτήσεις" να είναι ακριβέστερο.

Nick Lingris
Local time: 16:09
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 188
Grading comment
Merci, Νίκο. Καλή εβδομάδα.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anastasia Vam
2 days5 hrs

agree  Panagiotis Andrias
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
εκλαμβανόμενες απαιτήσεις


Explanation:
http://www.google.gr/search?hl=el&source=hp&q=εκλαμβανόμενες...

Kyriaki Spanou
Greece
Local time: 16:09
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
εκλαμβανόμενες ως απαιτήσεις


Explanation:
http://books.google.gr/books?id=GMioZq2l2DEC&sitesec=reviews...

--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2009-11-26 11:46:12 GMT)
--------------------------------------------------

"εκλαμβανόμενες" διότι το άτομο τις θεωρεί ως υποχρέωση του, δεν υπάρχουν εξ αντικειμένου

buonakat
Local time: 16:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marinagr
21 hrs
  -> thanks! και για να είναι ειλικρινής θα απέδιδα και το demands ως "υποχρεώσεις"

agree  Panagiotis Andrias
2 days11 hrs
  -> ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 30, 2009 - Changes made by Assimina Vavoula:
Edited KOG entryAssimina Vavoula's old entry - "perceived demands " => "διαφαινόμενες απαιτήσεις"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: