KudoZ home » English to Greek » Ships, Sailing, Maritime

fleet park

Greek translation: αμαξοστάσιο / αποθήκη

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fleet park
Greek translation:αμαξοστάσιο / αποθήκη
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:28 Jun 20, 2005
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: fleet park
Δυστυχώς το συγκείμενο δεν είναι και πολύ διαφωτιστικό. Έχουμε έναν αρχιεργάτη σε ένα λιμάνι που είναι υπεύθυνος για την εκφόρτωση των φορτίων απο τα εμπορικά πλοία. Αντιμετωπίζει ένα πρόβλημα με ένα φορτίο που εκφορτώθηκε στο λιμάνι αλλά δυσκολεύεται να το μεταφέρει στις αποθήκες γιατί έχουν χαλάσει τα 3 από τα 7 ανυψωτικά μηχανήματα που διαθέτει για τη δουλειά αυτή. Στο σημείο που μας ενδιαφέρει ρωτάει έναν εργάτη: "Are there extra lift-trucks available in the fleet park?". Ο όρος αναφέρεται για πρώτη και τελευταία φορά στο κείμενο. It beats me...
Katerina Athanasaki
Greece
Local time: 04:50
αμαξοστάσιο / αποθήκη
Explanation:
Υποθέτω πως εννοεί τον χώρο όπου φυλάσσονται (είναι παρκαρισμένα) τα ανυψωτικά μηχανήματα (ο "στόλος" των κλαρκ τους").

Υποθέτω επίσης πως δεν τάχουν κάπου χύμα να τα τρώει η βροχή και τ' αγιάζι αλλά σε κάποιον ειδικό χώρο που ίσως είναι αμαξοστάσιο, ίσως κάποια ειδική αποθήκη. Αυτά, αν κρίνω από την αντίστοιχη μεταχείριση των μηχανημάτων του είδους αυτού σε εμπορικές αποθήκες όπου έχω δουλέψει.
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 04:50
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ, Βίκυ! Το αμαξοστάσιο μου ήρθε λουκούμι. ΠΑρεμπιπτώντως, στο γραφείο μου έχω μια τεράστια καρτ ποστάλ ολόιδια με τη φωτογραφία που έχεις ανεβάσει! Από το χριστουγεννιάτικο στολίδι στο φανάρι το κατάλαβα! Πάντα το έλεγα ότι ο Παπαγεωργόπουλος το μόνο που ξέρει να κάνει καλά είναι να πουλάει μούρη!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +9αμαξοστάσιο / αποθήκη
Vicky Papaprodromou


Discussion entries: 4





  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
αμαξοστάσιο / αποθήκη


Explanation:
Υποθέτω πως εννοεί τον χώρο όπου φυλάσσονται (είναι παρκαρισμένα) τα ανυψωτικά μηχανήματα (ο "στόλος" των κλαρκ τους").

Υποθέτω επίσης πως δεν τάχουν κάπου χύμα να τα τρώει η βροχή και τ' αγιάζι αλλά σε κάποιον ειδικό χώρο που ίσως είναι αμαξοστάσιο, ίσως κάποια ειδική αποθήκη. Αυτά, αν κρίνω από την αντίστοιχη μεταχείριση των μηχανημάτων του είδους αυτού σε εμπορικές αποθήκες όπου έχω δουλέψει.

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 04:50
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 15
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ, Βίκυ! Το αμαξοστάσιο μου ήρθε λουκούμι. ΠΑρεμπιπτώντως, στο γραφείο μου έχω μια τεράστια καρτ ποστάλ ολόιδια με τη φωτογραφία που έχεις ανεβάσει! Από το χριστουγεννιάτικο στολίδι στο φανάρι το κατάλαβα! Πάντα το έλεγα ότι ο Παπαγεωργόπουλος το μόνο που ξέρει να κάνει καλά είναι να πουλάει μούρη!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi: αμαξοστάσιο... καλημέρα Βικτωρία ;-)
1 min
  -> Καλημέρα σας, Ναδία κι ευχαριστώ τα μάλα. Είδες άμα ξέρεις να δουλεύεις τα κλαρκ, τι μαθαίνεις;

agree  flipendo: Σωστή....
2 mins
  -> Ευχαριστώ, Λέφτι... καλή βδομάδα!

agree  Costas Zannis: Δεν ξέρω, με γιαπωνέζους κοψοδάχτυλους μαφιόζους, ύποπτες μικρές Ολανδέζες και καθυστερημένες κατσαρόλες έχουν μπερδευτεί τα πάντα σήμερα.
3 mins
  -> Ευχαριστώ, Κώστα. Λες να φορτώνουν "μικρές Ολλανδέζες" (γαλατάκια εννοώ γιατί αλλιώς θα μου την πέσει η Ελευθερία για εμπόριο λευκής σαρκός);

agree  Elena Petelos: ¨-)))))/ Για σήμερα -μόνο- μπορείς να με φωνάζεις Γκρετλ. .....¨-)/Ναι! ΄-))
36 mins
  -> Ευχαριστώ, Λενάκι, εεεεεεεεε... Γκρετλ, ήθελα να πω. Συγνώμη...! :-)))

agree  Nick Lingris: Στο μονολεκτικό προτιμώ κι εγώ το απροσδιόριστο αμαξοστάσιο. Στο στρατό το λέγαμε "όρχο οχημάτων"! Εδώ βέβαια είναι "κλαρκ παρκ" :-)
36 mins
  -> Προτιμώ τον όρχο από το κλαρκ παρκ. Και στο στρατό φόρτωνες αυτά που λέει ο Κώστας παραπάνω; Ομιχλώδες το παρελθόν σου, θείο. :-)

agree  Lamprini Kosma: :-)
49 mins
  -> Ευχαριστώ, "μικρή" Λαμπρινή! :-)

agree  Maria Karra
3 hrs
  -> Ευχαριστώ, Μαράκι!

agree  Evdoxia R.
20 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ευδοξία!

agree  Catherine Christaki
23 hrs
  -> Ευχαριστώ, Κατερίνα!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search