ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Ships, Sailing, Maritime

unladen freeboard

Greek translation: Ύψος εξάλων χωρίς φορτίο


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unladen freeboard
Greek translation:Ύψος εξάλων χωρίς φορτίο
Entered by: ThLinardos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:56 Sep 5, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
English term or phrase: unladen freeboard
The system has a standard minimum unladen freeboard of approx...
niks
Ύψος εξάλων (από την επιφάνεια του νερού), χωρίς φορτίο
Explanation:
Similar to the term for the ships. See Eurodicatom:

in a ship, the distance above the water, from the waterline to the upper surface of the deck. It plays a role on the seaworthiness and safety of the vessel, and minimum freeboards are set by international regulations

Reference Multilingual Glossary on Civil Protection 1990,European Commission/Member States Working Party
(1)
TERM freeboard

Reference Multilingual Glossary on Civil Protection 1990,European Commission/Member States Working Party


Definition Στη ναυτική ορολογία,η απόσταση μεταξύ της ίσαλης γραμμής και της άνω επιφάνειας του καταστρώματος;Το ύψος των εξάλων καθορίζεται από διεθνείς κανονισμούς λόγω της σπουδαιότητάς τους όσον αφορά την αξιοπλοΐα και την ασφάλεια του πλοίου

Reference Γλωσσάριο πολύγλωσσης ορολογίας στον τομέα της προστασίας των πολιτών 1990,Ομάδα εργασίας Ευρωπαϊκής Επιτροπής/κρατών μελών
(1)
TERM έξαλα πλοίου,ύψος εξάλων

Reference Γλωσσάριο πολύγλωσσης ορολογίας στον τομέα της προστασίας των πολιτών 1990,Ομάδα εργασίας Ευρωπαϊκής Επιτροπής/κρατών μελών

Document 1

Selected response from:

ThLinardos
Local time: 08:41
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7Ύψος εξάλων (από την επιφάνεια του νερού), χωρίς φορτίο
ThLinardos


  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
Ύψος εξάλων (από την επιφάνεια του νερού), χωρίς φορτίο


Explanation:
Similar to the term for the ships. See Eurodicatom:

in a ship, the distance above the water, from the waterline to the upper surface of the deck. It plays a role on the seaworthiness and safety of the vessel, and minimum freeboards are set by international regulations

Reference Multilingual Glossary on Civil Protection 1990,European Commission/Member States Working Party
(1)
TERM freeboard

Reference Multilingual Glossary on Civil Protection 1990,European Commission/Member States Working Party


Definition Στη ναυτική ορολογία,η απόσταση μεταξύ της ίσαλης γραμμής και της άνω επιφάνειας του καταστρώματος;Το ύψος των εξάλων καθορίζεται από διεθνείς κανονισμούς λόγω της σπουδαιότητάς τους όσον αφορά την αξιοπλοΐα και την ασφάλεια του πλοίου

Reference Γλωσσάριο πολύγλωσσης ορολογίας στον τομέα της προστασίας των πολιτών 1990,Ομάδα εργασίας Ευρωπαϊκής Επιτροπής/κρατών μελών
(1)
TERM έξαλα πλοίου,ύψος εξάλων

Reference Γλωσσάριο πολύγλωσσης ορολογίας στον τομέα της προστασίας των πολιτών 1990,Ομάδα εργασίας Ευρωπαϊκής Επιτροπής/κρατών μελών

Document 1



ThLinardos
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 40
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
39 mins

agree  Andras Mohay: ΄Η ακόμη "χωρίς φόρτο" (αφού δεν είναι μεταφορικό μέσο). Επίσης: "άφορτο ύψος εξάλων", όπως "άφορτο βάρος", "άφορτο εκτόπισμα".
42 mins

agree  Costas Zannis
2 hrs

agree  Betty Revelioti
3 hrs

agree  Elena Petelos
4 hrs

agree  Evdoxia R.
1 day4 hrs

agree  Milena Sahakian
2 days11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: