home site

Greek translation: ιστοχώρος που φιλοξενεί

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:home site
Greek translation:ιστοχώρος που φιλοξενεί
Entered by: Assimina Vavoula

09:00 Feb 26, 2006
English to Greek translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / social exclusion
English term or phrase: home site
Introduction
Welcome to Culture-Exchange

This is the home site of "Culture-Exchange", the short name of the COMBATING SOCIAL EXCLUSION OF ETHNIC MINORITIES & IMMIGRANT COMMUNITIES THROUGH CULTURE project, which is co-funded by the European Commission and implemented in five countries, Greece, Spain, Ireland, The Netherlands and Poland.
Assimina Vavoula
Greece
Local time: 03:40
ιστοχώρος που φιλοξενεί
Explanation:
Για μία ακόμη εκδοχή πιο ελεύθερη :)
Selected response from:

Isodynamia
Greece
Local time: 03:40
Grading comment
Ο πελάτης συμφωνεί με την απόδοση αυτή. Ευχαριστώ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6ιστοχώρος που φιλοξενεί
Isodynamia
4 +6οικείος (-α) ιστότοπος (σελίδα)
Elena Petelos
4 +4κεντρική τοποθεσία
Vicky Papaprodromou
4 +2αφετηριακός (ή και πάτριος) ιστότοπος
achronosx


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
οικείος (-α) ιστότοπος (σελίδα)


Explanation:
Μάλλον αναφέρεσαι σε ιστότοπο/ιστοχώρο.
:-)

Celex:
η Επιτροπή θα ενημερώνει τα ενδιαφερόμενα μέρη για κάθε εξέλιξη, συμπεριλαμβανομένων των διαβουλεύσεων, μέσω του οικείου ιστότοπου του Διαδικτύου
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus...
http://www.google.co.uk/search?hl=en&rls=GEUA,GEUA:2005-51,G...

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 01:40
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marialena Katsoura: Καλημέρα :) Συμφωνώ (http://www.moto-teleterm.gr/search_gr.asp)
3 mins
  -> Thanks!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
8 mins
  -> Hello you! ;-)

agree  Vicky Papaprodromou: kalimera sas.:-) Kat' antistoixia me to "home page" to ennow. Greeklish giati vare8hka ta encoding problems pia.:-)
18 mins
  -> ;-) btw:Central/Main το "κεντρική". Καλημερούδια!/Ναι, δουλεύεται πολύ και το αρχική. :-)

agree  Isodynamia: Θα έλεγα και "αρχική ή εισαγωγική σελίδα" (σύμφωνα με Κλειδάριθμο και Microsoft) αλλά δε νομίζω ότι αναφέρεται μόνο στη σελίδα αλλά στον ιστοχώρο
1 hr
  -> Ναι, έτσι νομίζω κι εγώ. Τον Κλειδάριθμο (πρόσφατα αποκτηθέν) δεν σκέφτηκα να τον κοιτάξω είναι η αλήθεια... :) Καλημέρα!

agree  Nick Lingris: Και το ωραίο που διάβασα σε μια βιβλιοπαρουσίαση: "Η νύχτα είναι ο οικείος τόπος του πνεύματος".
2 hrs
  -> :-) Το μαρκάρουμε. /Θα σου έλεγα τώρα για τη νύχτα, αλλά είμαστε πολλοί...

neutral  Andras Mohay (X): "Oikeios" einai deiktikos oros (opos antistoixos, respective) pou deixnei makria kai tonizei thematiki synafeia. Leme "Na pate sto oikeio tmima". Den leme "Kalosorisate edo, sto oikeio tmima"
3 hrs
  -> Πράγματι, αν και υπάρχει και το προσφιλής κ.λπ. (ουσ.) και χρησιμοποιείται συχνότατα με αυτή την έννοια (επιθ. προσδ.). :-)

agree  flipendo
5 hrs
  -> :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
κεντρική τοποθεσία


Explanation:
The European Commission, Directorate General for Environment
Η κεντρική τοποθεσία στο διαδίκτυο της Γενικής Διεύθυνσης της Ευρωπαϊκής Επιτροπής για το Περιβάλλον. Περιλαμβάνει δελτία τύπου, την περιβαλλοντική νομοθεσία, πληροφορίες για χρηματοδοτήσεις, ομιλίες της Επιτρόπου για το Περιβάλλον Margot Wallström καθώς και εκδόσεις της ΕΕ για το περιβάλλον.
http://www.agp.gr/agp/content/Document.aspx?d=7&rd=5499005&f...

Windows Update: η ηλεκτρονική επέκταση των Windows XP
Η τοποθεσία του Windows Update στο Web αποτελεί την κεντρική τοποθεσία για βελτιώσεις στα Windows XP. Εκεί θα βρείτε ό,τι χρειάζεστε για να διατηρήσετε το σύστημά σας ενημερωμένο και σε ομαλή λειτουργία, όπως Service Pack, προγράμματα οδήγησης συσκευών, ενημερωμένες εκδόσεις συμβατότητας εφαρμογών και ενημερωμένες εκδόσεις ασφάλειας συστήματος.
http://www.netscum.dk/hellas/windows/windowsxp/home/evaluati...



Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 70

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Isodynamia: Ή πιο ελεύθερα ίσως "ο ιστοχώρος που φιλοξενεί το Culture-Exchange".
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Ντίνα. Ναι, μια χαρά είναι η ελεύθερη απόδοση. Καλημέρα.:-)

agree  Nick Lingris
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νίκο.

agree  ELEFTHERIA FLOROU
3 hrs
  -> Ευχαριστώ, Ελευθερία.

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
6 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νάντια.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
ιστοχώρος που φιλοξενεί


Explanation:
Για μία ακόμη εκδοχή πιο ελεύθερη :)

Isodynamia
Greece
Local time: 03:40
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ο πελάτης συμφωνεί με την απόδοση αυτή. Ευχαριστώ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos: Για πιο ελεύθερη απόδοση, ναι.
30 mins
  -> Ευχαριστώ Έλενα. Βρήκα το σάιτ (www.culture-exchange.net/en/project_about.shtm) και προσωπικά μου ταιριάζει :)

agree  Nick Lingris
1 hr
  -> Ευχαριστώ Νίκο!

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ!

agree  Andras Mohay (X): Ωραία πρόταση
2 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  flipendo
4 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
5 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νάντια!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
αφετηριακός (ή και πάτριος) ιστότοπος


Explanation:
αναφέρεται έτσι στο http://www.moto-teleterm.gr/ αν και έχω την άποψη ότι μάλλον θα έπρεπε να αφεθεί ως έχει.

achronosx
Local time: 03:40
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Lingris
27 mins

neutral  Elena Petelos: Όχι για την απόδοση, αλλά για την πηγή. Αναφέρεται και το "οικείος" και μάλιστα σε context "οικειότερο" του πάτριου (home country!). http://www.moto-teleterm.gr
35 mins

agree  Vicky Papaprodromou
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search