ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Greek » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

profligacy

Greek translation: πληθωρικότητα


16:12 May 10, 2009Login or register (free) for more options.
English to Greek translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Cultural Policy
English term or phrase: profligacy
In fact, the field of cultural studies has been characterized by what might be considered profligacy in this respect.
Melenia
Greek translation:πληθωρικότητα
Explanation:
Για το συγκεκριμένο κείμενο, αν το καταλαβαίνω καλά.
... confined... > in fact (αντίθεση)
Ταιριάζει το "πληθωρικός" και για το profligate στη συνέχεια.
Selected response from:

Nick Lingris
Greece
Local time: 22:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4πληθωρικότητα
Nick Lingris
5ακολασία/ ασωτία/ σπατάλη
Constantinos Faridis
3τρυφηλότητα
Spiros Doikas


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
ακολασία/ ασωτία/ σπατάλη


Explanation:
ηλεκτρονικό λεξικό Magenta

Constantinos Faridis
Greece
Local time: 22:26
Native speaker of: Native in GreekGreek
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ!

Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
τρυφηλότητα


Explanation:
Για αυτά τα συμφραζόμενα:
http://books.google.gr/books?id=_wt89zwccfUC&pg=PT26&lpg=PT2...

profligacy
▸ noun: dissolute indulgence in sensual pleasure
▸ noun: the trait of spending extravagantly
http://www.onelook.com/?loc=bm2&w=profligacy

Spiros Doikas
Greece
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 61
Notes to answerer
Asker: Ευχαριστώ!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
πληθωρικότητα


Explanation:
Για το συγκεκριμένο κείμενο, αν το καταλαβαίνω καλά.
... confined... > in fact (αντίθεση)
Ταιριάζει το "πληθωρικός" και για το profligate στη συνέχεια.

Nick Lingris
Greece
Local time: 22:26
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 106
Notes to answerer
Asker: Έχω την εντύπωση κι εγώ ότι το "κλειδί" εδώ είναι η αντίθεση. Ευχαριστώ!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  d_vachliot
59 mins
  -> Καλημέρα και ευχαριστώ!

agree  Panagiotis Andrias
1 hr
  -> Καλημέρα και ευχαριστώ!

agree  Assimina Vavoula
2 hrs
  -> Καλημέρα και ευχαριστώ!

disagree  Constantinos Faridis: ΠΛΗΘΩΡΙΚΟΤΗΤΑ = EXUBERANCE
12 hrs
  -> Μην τα βλέπεις τόσο στενά, Κώστα. Στα μεγάλα λεξικά (OED, Random) βλέπεις ότι profligacy = great abundance. Απλώς υπάρχει εδώ η διάσταση της "έλλειψης μέτρου". (Να μια φράση που θα μπορούσε επίσης να χρησιμοποιηθεί εδώ.)

agree  Efi Maryeli
18 hrs
  -> Καλημέρα και ευχαριστώ!

agree  Socratis VAVILIS
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: