| Time | Language pair Field | Question | Asker | Answers | | | 07:48 May 1 | English to Greek Social Science, S... | His eyes are turned away, coyly or knowingly, | leno | 1 | | 06:03 Apr 27 | ^ | male statues people the city and countryside from the earliest days | leno | 4 | | 08:40 Nov 13 '11 | ^ | thoughtful of you | gfilios | 1 | | 11:26 Jul 18 '11 | ^ | racial centrality κεντρικότητα της (έννοιας της) φυλής, η κεντρική θέση της φυλής |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 17:05 Jul 17 '11 | ^ | predication of decisions and policies θεμελίωση αποφάσεων και πολιτικών |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 17:29 Jul 16 '11 | ^ | to operate in the shadows να λειτουργούν παρασκηνιακά |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 08:56 Jul 15 '11 | ^ | conclusory legal labels αβάσιμοι νομικοί χαρακτηρισμοί |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 16:06 Jul 13 '11 | ^ | the receipt of some consideration: τη λήψη κάποιου ανταλλάγματος: |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 19:20 Jul 12 '11 | ^ | adoption from descending into... υποβάθμιση |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 12:47 Jul 12 '11 | ^ | to use the cloaks of privacy να εκμεταλλευτούν την κάλυψη του προσωπικού απορρήτου |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 10:35 Jul 12 '11 | ^ | open adoption ανοιχτή υιοθεσία |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 14:08 Jul 11 '11 | ^ | The Race Question Το ζήτημα της έννοιας (ή του όρου) "Φυλή" |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 6 | | 08:26 Jul 11 '11 | ^ | inclusions περιλαμβανόμενες περιπτώσεις |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 07:50 Jul 9 '11 | ^ | profound ways με άρρηκτους δεσμούς |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 14:47 Jul 8 '11 | ^ | cultural norm πολιτισμική νόρμα | Ioanna Daskalopoulou | 2 | | 14:31 Jul 8 '11 | ^ | quagmire of money λαβύρινθο |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 4 | | 13:50 Jul 8 '11 | ^ | downstream sale πώληση που έπεται της υιοθεσίας |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 13:34 Jul 8 '11 | ^ | relinquishment παραίτηση από τα γονικά δικαιώματα |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 3 | | 11:26 Jul 7 '11 | ^ | knowing intent πρόθεση εν γνώσει των πραγμάτων |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 4 | | 15:50 Jul 6 '11 | ^ | both returns us μας επαναφέρει... ενώ ταυτόχρονα συνιστά... |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 19:26 Jul 5 '11 | ^ | transfer μεταβίβαση, μεταβιβάζω |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 16:30 Jul 5 '11 | ^ | bride price \'\'τιμή της νύφης\'\' |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 11:39 Jul 5 '11 | ^ | branding, and marking σφράγισμα με πυρακτωμένο σίδερο και στιγματισμός (στίξη, δερματοστιξία) |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 15:35 Jul 4 '11 | ^ | debt bondage, serfdom δέσμια εργασία - δουλοπαροικία |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 08:09 Jul 4 '11 | ^ | founders on an examination καταποντίζεται μετά από εξέταση |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 2 | | 19:16 Jul 1 '11 | ^ | easy to miss |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 3 | | 12:13 Jul 1 '11 | ^ | or alienate |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 4 | | 18:08 Jun 30 '11 | ^ | lineage of the legal condemnation ιστορική εξέλιξη/διαδρομή της (ποινικής) καταδίκης |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 07:37 Jun 30 '11 | ^ | legal harms Παραβάσεις / παραπτώματα νομικής φύσης/αδικήματα |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 3 | | 06:11 Jun 30 '11 | ^ | victimizes θυματοποιεί |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 3 | | 20:02 Jun 29 '11 | ^ | giving them their “due” αποδίδοντας στην κάθε πλευρά τα οφειλόμενα, με σεβασμό για τα δικαιώματα της κάθε πλευράς |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 3 | | 08:18 Jun 29 '11 | ^ | bear horrific testimony μαρτυρούν με φρικιαστικό τρόπο |  STAMATIOS FASSOULAKIS | 1 | | 21:21 Sep 12 '10 | ^ | occluded αποκρύπτεται | xxxmagdou | 1 | | 21:16 Sep 12 '10 | ^ | closed down | xxxmagdou | 1 | | 06:40 Aug 31 '10 | ^ | introceptivity εσωδεκτικότητα | zoikonst | 1 | | 17:24 Jun 1 '10 | ^ | community-building | Tania E. | 1 | | 15:56 Jun 1 '10 | ^ | globalist θεωρητικός της παγκοσμιοποίησης | Tania E. | 2 | | 15:17 Jun 1 '10 | ^ | unitary actors μεμονωμένοι δρώντες | Tania E. | 2 | | 09:29 May 16 '10 | ^ | community capacity building | Costas Zannis | 3 | | 04:55 May 7 '10 | ^ | First validated answer: agency theory (not for points) | flora tzelepoglou Not a translator | 1 | | 05:05 Feb 28 '10 | ^ | vibes watcher (from test/homework) | Penny87 | 2 | | 08:17 Feb 24 '10 | ^ | men-opause.... | Chris_ta | 1 | | 08:29 Dec 7 '09 | ^ | UK Tea Trade Technical Committee | leno | 1 | | 07:36 Dec 7 '09 | ^ | intergenerational mobility | leno | 1 | | 09:55 Oct 12 '09 | ^ | push-pull dynamism δυναμική έλξης απώθησης | daira | 1 | | 00:12 Aug 17 '09 | ^ | Non-PRO: close confinement | tinkerbell_sv31 | 1 | | 17:46 Jun 1 '09 | ^ | residential institutions | eleni_v | 3 | | 18:36 May 12 '09 | ^ | "making up" | Melenia | 2 | | 13:00 May 11 '09 | ^ | sweatshop "σκλαβοπάζαρο", εργοστάσιο όπου εργάζονται σκληρά με μικρό μισθό | Melenia | 2 | | 12:02 May 11 '09 | ^ | decentredness | Melenia | 1 | | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |