ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Sports / Fitness / Recreation

capillary depth gauge

Greek translation: βαθύμετρο τριχοειδούς σωλήνα (;)//βυθόμετρο


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:capillary depth gauge
Greek translation:βαθύμετρο τριχοειδούς σωλήνα (;)//βυθόμετρο
Entered by: Evi Prokopi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:26 Sep 26, 2007
English to Greek translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / diving manual
English term or phrase: capillary depth gauge
capillary depth gauge

Εδώ υπάρχει ο ορισμός http://www.diveadventures.net/planning/glossary.asp?OpMode=T...

κι εδώ μία φωτογραφία της κακιάς ώρας

http://www.divemates.com/catalog/images/TridentCapillaryDept...

Ευχαριστώ!
Natassa Iosifidou
Greece
Local time: 08:18
βυθόμετρο
Explanation:
http://images.google.gr/imgres?imgurl=http://kalaitzis.alpha...
Selected response from:

Evi Prokopi
Local time: 08:18
Grading comment
Σ' ευχαριστώ Εύη. Για την ακρίβεια πρόκειται για βαθύμετρο. Τουλάχιστον, έτσι είναι στο εγχειρίδιο που μεταφράζω. Σαφώς και χρειάζεται το capillary ώστε να ξεχωρίζει από τους άλλους τύπους βαθυμέτρων.
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3βυθόμετροEvi Prokopi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
βυθόμετρο


Explanation:
http://images.google.gr/imgres?imgurl=http://kalaitzis.alpha...

Evi Prokopi
Local time: 08:18
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 1
Grading comment
Σ' ευχαριστώ Εύη. Για την ακρίβεια πρόκειται για βαθύμετρο. Τουλάχιστον, έτσι είναι στο εγχειρίδιο που μεταφράζω. Σαφώς και χρειάζεται το capillary ώστε να ξεχωρίζει από τους άλλους τύπους βαθυμέτρων.
Notes to answerer
Asker: Μου φαίνεται πως πρέπει να μεταφραστεί και το capillary. Διαφορετικά πως θα ξεχωρίζει από αυτό "Bourdon tube depth gauge" που, επίσης, υπάρχει στο κείμενο;


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  ammon: Το capillary (τριχοειδές ) δεν χρειάζεται?
10 hrs
  -> Από ό,τι είδα (αν είδες και στον ορισμό που δίνει η Νατάσα), αυτό είναι το βυθόμετρο. Απλά έτσι το λένε, νομίζω.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 1, 2007 - Changes made by Evi Prokopi:
Edited KOG entryNatassa Iosifidou's old entry - "capillary depth gauge" => "βαθύμετρο τριχοειδούς σωλήνα (;)"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: