ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Sports / Fitness / Recreation

Will Call Box Office

Greek translation: Χώρος παραλαβής προπληρωμένων εισιτηρίων


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Will Call Box Office
Greek translation:Χώρος παραλαβής προπληρωμένων εισιτηρίων
Entered by: Tina Lavrentiadou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:27 Dec 6, 2009
English to Greek translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Ticket purchase
English term or phrase: Will Call Box Office
Καλημέρα σε όλους,

Ο όρος προέρχεται από στις Η.Π.Α, αλλά στη συγκεκριμένη περίπτωση πρέπει να βρεθεί ο αντίστοιχος στα Ελληνικά. Αναφερόμαστε π.χ. στο Φάιναλ φορ, όπου η Ευρωλίγκα παραχωρεί ένα τέτοιο εκδοτήριο (Will Call Box Office) σε μια εταρία που προμηθεύει εισητήρια online. Δηλαδή, είναι ένα εκδοτήριο που ήδη υπάρχει, βρίσκεται έξω από το γήπεδο και θα χρησιμοποιηθεί αποκλειστικά από τους πελάτες της εταιρίας που έχουν προπληρώσει τα εισιτήρια και θα πάνε να τα παραλάβουν την ημέρα της διεξαγωγής του αγώνα. Δεν θέλω να πω μόνο εκδοτήριο, θέλω να κάνω διαχωρισμό. Σας παραθέτω αναφορές:

http://www.ticketmaster.ca/h/willcall.html
http://en.wikipedia.org/wiki/Will_call

Ευχαριστώ πολύ εκ των προτέρων.
Tina Lavrentiadou
Spain
Local time: 07:19
Προπωλητήριο
Explanation:
Όντως μονολεκτικά μάλλον είναι αδύνατο να περιγραφεί, μιά και δεν μιλάει ξεκάθαρα για ταμείο ή απλά χώρο παραλαβής εισητηρίων.
Μπορείς να δοκιμάσεις όλους του πιθανούς συνδυασμούς μεταξύ των λέξεων "προπώληση" , "χώρος παραλαβής", κλπ.
Ουσιαστικά "ζάρια ρίχνουμε" εδώ. Πώς σου φαίνεται ο συνδυασμός
"διαθετήριο προπληρωμένων εισητηρίων"?
Selected response from:

egm
Local time: 07:19
Grading comment
Τελικά διάλεξα το "χώρος παραλαβής ως πιο ουδέτερο", αν και το εκδοτήριο ή και ταμείο που αναφέρθηκαν παραπάνω, μπορεί να εκφράζουν και αυτά την ιδέα. Ευχαριστώ πολύ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1Προπωλητήριοegm


Discussion entries: 3





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
will call box office
Προπωλητήριο


Explanation:
Όντως μονολεκτικά μάλλον είναι αδύνατο να περιγραφεί, μιά και δεν μιλάει ξεκάθαρα για ταμείο ή απλά χώρο παραλαβής εισητηρίων.
Μπορείς να δοκιμάσεις όλους του πιθανούς συνδυασμούς μεταξύ των λέξεων "προπώληση" , "χώρος παραλαβής", κλπ.
Ουσιαστικά "ζάρια ρίχνουμε" εδώ. Πώς σου φαίνεται ο συνδυασμός
"διαθετήριο προπληρωμένων εισητηρίων"?

egm
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4
Grading comment
Τελικά διάλεξα το "χώρος παραλαβής ως πιο ουδέτερο", αν και το εκδοτήριο ή και ταμείο που αναφέρθηκαν παραπάνω, μπορεί να εκφράζουν και αυτά την ιδέα. Ευχαριστώ πολύ!
Notes to answerer
Asker: Eυχαριστώ πάρα πολύ για την απάντηση σου, δεν ψάχνω ούτε κι εγώ για μονολεκτική μετάφραση. Το προπωλητήριο εισιτηρίων μου άρεσε, επίσης αντί για "χώρος", "σημείο παραλαβής". Το "διαθετήριο" θα δίσταζα λίγο να το βάλω, προτιμώ το "εκδοτήριο" που περιλαμβάνει διάθεση εκτός από έκδοση εισιτηρίων, και είναι θυρίδα ή γραφείο (βλ. λεξικό Τριανταφυλλίδη).

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: