X
Sign in to your ProZ.com account...
Username:
Password:
Forgot your password?
Or
create a new account
The translation workplace
6 Jul 20:54 GMT
852
users are online
359
are logged in
Sign up
or
login
English
←
Chinese汉语
Deutsch
Italiano
Nederlands
español
français
magyar
polski
português(Br)
română
čeština
русский
عربي
日本語
More languages...
Users
go
Articles
go
Clients
go
Forums
go
FAQ
go
Translation Home
|
Language Translation Services
|
Translation Jobs
|
Professional Language Translators
KudoZ home
»
English to Greek
»
Tech/Engineering
blast furnace
Greek translation:
υψικάμινος
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:
blast furnace
Greek translation:
υψικάμινος
Entered by:
Nadia-Anastasia Fahmi
Options:
-
Contribute to this entry
17:00 Jan 2, 2004
Login
or
register
(free) for more options.
English to Greek translations
[Non-PRO]
Tech/Engineering - unspecified
English term or phrase:
blast furnace
steel making
anonimous
υψικάμινος
Explanation:
..
Selected response from:
Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time:
23:54
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer
Summary of answers provided
5
+10
υψικάμινος
Nadia-Anastasia Fahmi
Discussion entries:
0
Automatic update in 00:
Answers
1 min confidence:
peer agreement (net): +10
υψικάμινος
Explanation:
..
Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time:
23:54
Native speaker of:
Greek,
English
PRO pts in pair:
1563
Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree
Betty Revelioti
0 min
-> :-))
agree
Eftychia Stamatopoulou
2 mins
-> :-))
agree
Georgios Paraskevopoulos
3 mins
-> :-))
agree
Valentini Mellas
:
Απέσυρα τον ..πεπιεσμένο αέρα μου ΄... :)
5 mins
-> ektopisma kai touto... hahahahaha
agree
ThLinardos
21 mins
-> :-))
agree
Gregoris Kondylis
1 hr
-> :-))
agree
Joanne Panteleon
3 hrs
-> :-))
agree
Vicky Papaprodromou
:
Τώρα πλύναμε χέρια και πλήκτρα, ναι;
3 hrs
-> με πεπιεσμένο αέρα από το καμίνει που έκρυψε η Βαλ!!
agree
Ryszard Matuszewski
3 hrs
-> :-))
agree
Evdoxia R.
2 days15 hrs
-> :-))
Login to enter a peer comment (or grade)
Voters for reclassification as PRO / non-PRO
PRO (1):
Spiros Doikas
Return to KudoZ list
KudoZ translation help
Over 2 million questions asked
Latest translation questions
Ask question
Search archives
Professional translator or interpreter?
Register now
for more KudoZ options and many more features for language professionals.
Get started with ProZ.com »