multi-pass

Greek translation: πολλαπλών διόδων/περασμάτων/εξόδων

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multi-pass
Greek translation:πολλαπλών διόδων/περασμάτων/εξόδων
Entered by: Vicky Papaprodromou

12:17 Jan 22, 2004
English to Greek translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: multi-pass
Στη φράση:

Multi-pass cross finned tube

Δυστυχώς δεν έχω συγκείμενο. Αναφέρεται σε συμπυκνωτή.
Lamprini Kosma
Italy
Local time: 20:28
πολλαπλών διόδων/περασμάτων/εξόδων
Explanation:
σωλήνας πολλαπλών διόδων/περασμάτων/εξόδων με σταυρωτά πτερύγια
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 21:28
Grading comment
Σε ευχαριστώ πολύ Βίκυ!:-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6πολλαπλών διόδων/περασμάτων/εξόδων
Vicky Papaprodromou
3πολυεπίπεδο
Betty Revelioti
2δίοδος
Katerina Kallitsi


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
πολυεπίπεδο


Explanation:
?

Betty Revelioti
Greece
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 467
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
δίοδος


Explanation:
πέρασμα.
σταυρωτής διόδου; διασταυρούμενης;

Το multi-pass σε φούρνο ξήρανσης το βρήκα "δίοδος, πέρασμα", ο τρόπος με τον οποίο περνούν τα φύλλα.
Για τους υπολογιστές, σημαίνει διαδικασία σε πολλά βήματα.

Katerina Kallitsi
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
πολλαπλών διόδων/περασμάτων/εξόδων


Explanation:
σωλήνας πολλαπλών διόδων/περασμάτων/εξόδων με σταυρωτά πτερύγια

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 21:28
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 3336
Grading comment
Σε ευχαριστώ πολύ Βίκυ!:-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marina2002
20 mins
  -> Thanks!

agree  Eftychia Stamatopoulou
1 hr
  -> Thanks!

agree  Valentini Mellas
2 hrs
  -> Thanks!

agree  Evdoxia R. (X)
17 hrs
  -> Thanks!

agree  Theodoros Linardos
1 day 13 hrs
  -> Thanks!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
2 days 17 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search