09:42 Aug 24, 2001 |
English to Greek translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikolaos Konidis Local time: 19:52 | ||||||
Grading comment
|
λύσεις οπισθοφυλακής Explanation: ... αφού τοo θέλεις στα ελληνικά! (Ο Κλειδάριθμος χρησιμοποιεί τα "εμπροσθοφυλακή" (front-end) και "οπισθοφυλακή" (back-end), αλλά μόνο σε σχέση με processors. Γιατί δεν κοιτάζεις στο Internet; Θα δεις: "ActiveX για ανάπτυξη front-end και back-end Internet-related εφαρμογών", "από τα διάφορα ετερογενή συστήματα back-end της Shell ..." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
λύσεις για διοίκηση και έλεγχο επιχειρήσεων Explanation: λύσεις για διοίκηση και έλεγχο επιχειρήσεων, σε αντίθεση με τις front-end που προορίζονται για διευκολυνση και χρήση από τον τελικό αποδέκτη του marketing or management (πελάτη ή υπάλληλο της επιχείρησης) |
| ||||||||||||||||||||||
9 hrs
|