KudoZ home » English to Greek » Tourism & Travel

grittier

Greek translation: επικίνδυνη, ωμή, σκληρή

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:10 Mar 13, 2008
English to Greek translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: grittier
For a grittier, splinter scene, explore the Via Libetta around the corner in the up-and-coming neighbourhood of Ostiense.
CHRISTINE
Local time: 03:42
Greek translation:επικίνδυνη, ωμή, σκληρή
Explanation:
Σε αυτό το context, gritty είναι η πιο επικίνδυνη, σκοτεινή, τολμηρή, σκληρή, πικάντικη, ωμή και βρόμικη πλευρά της πόλης. Κυριολεκτικά, η λέξη περιγράφει αυτόν που είναι "τραχύς" (rough). Εδώ μιλάει για τα πιο σκοτεινά, τολμηρά και rough spots της πόλης, π.χ. κάτι ανάλογο με το Γκάζι στην Αθήνα.

βλ. τον ορισμό (2) και (3) στο Urban Dictionary:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gritty

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-03-14 07:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμα: Η Via Libetta και η περιοχή Ostiense είναι εντελώς post-industrial. Εκεί βρίσκεται η club-scene, και είναι ακριβώς όπως το περιγράφω παραπάνω (Γκάζι-στυλ, η κάτω πλευρά του Θησείου, Κεραμεικός κλπ.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-03-14 10:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμα:αν έπρεπε να διαλέξω μία μετάφραση από τις παραπάνω εναλλακτικές, θα έλεγα "τολμηρή κι έντονη σκηνή..."
Selected response from:

xxxd_vachliot
Local time: 03:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ζωηρή
Nadia-Anastasia Fahmi
5 +2επικίνδυνη, ωμή, σκληρήxxxd_vachliot
3περισσότερο χαλικώδες μέρος
irida81


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ζωηρή


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2008-03-13 09:18:51 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, "πιο ζωηρή"

Nadia-Anastasia Fahmi
Greece
Local time: 03:42
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Assimina Vavoula
4 mins
  -> :-)

agree  Evi Prokopi
1 hr
  -> :-)

agree  Eri Koutala
2 hrs
  -> :-)

agree  Angeliki Papadopoulou
3 hrs
  -> :-)

agree  Anastasia Giagopoulou
5 hrs
  -> :-)

disagree  xxxd_vachliot: Το gritty ουδεμία σχέση έχει με αυτό που λες. Έχεις παρανοήσει το κείμενο.
22 hrs
  -> Ευχαριστώ, Δημήτρη. Καλημέρα :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
περισσότερο χαλικώδες μέρος


Explanation:
gritty: sandy περιέχων χαλίκια

irida81
Local time: 03:42
Native speaker of: Greek
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
επικίνδυνη, ωμή, σκληρή


Explanation:
Σε αυτό το context, gritty είναι η πιο επικίνδυνη, σκοτεινή, τολμηρή, σκληρή, πικάντικη, ωμή και βρόμικη πλευρά της πόλης. Κυριολεκτικά, η λέξη περιγράφει αυτόν που είναι "τραχύς" (rough). Εδώ μιλάει για τα πιο σκοτεινά, τολμηρά και rough spots της πόλης, π.χ. κάτι ανάλογο με το Γκάζι στην Αθήνα.

βλ. τον ορισμό (2) και (3) στο Urban Dictionary:
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gritty

--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2008-03-14 07:23:35 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμα: Η Via Libetta και η περιοχή Ostiense είναι εντελώς post-industrial. Εκεί βρίσκεται η club-scene, και είναι ακριβώς όπως το περιγράφω παραπάνω (Γκάζι-στυλ, η κάτω πλευρά του Θησείου, Κεραμεικός κλπ.)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day1 hr (2008-03-14 10:25:26 GMT)
--------------------------------------------------

Και κάτι ακόμα:αν έπρεπε να διαλέξω μία μετάφραση από τις παραπάνω εναλλακτικές, θα έλεγα "τολμηρή κι έντονη σκηνή..."


    Reference: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=gritty
xxxd_vachliot
Local time: 03:42
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadia-Anastasia Fahmi: Όχι η Via Libetta (http://www.cityguide.travel-guides.com/city/105/nightlife/Eu...
2 hrs
  -> Έχω πάει στη Via Libetta. Τι σημαίνει gritty part of the city, ξέρεις;

agree  Nick Lingris: Σαν τα χαλίκια :-) Είναι η λιγότερο εξευγενισμένη πλευρά της πόλης. Τι ακριβώς, δεν ξέρω εδώ.
1 day50 mins
  -> Thank you, Nick:-)

agree  maria ef: Προτιμώ το "σκοτεινή", χωρίς να διαφωνώ με τα υπόλοιπα. Εδώ ίσως χρησιμοποιούσα και το "άγρια". Εν ολίγοις, συμφωνώ απολύτως..
5 days
  -> Σ' ευχαριστώ πολύ, Μαρία. Καλημέρα!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search