09:11 Mar 14, 2008 |
English to Greek translations [PRO] Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Petelos United Kingdom Local time: 22:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +11 | δήθεν (κυριλέ) (κ.λπ.) |
| ||
4 +1 | σνομπ |
|
σνομπ Explanation: Ωραιότατος ορισμός..... http://www.urbandictionary.com/define.php?term=poncey |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
δήθεν (κυριλέ) (κ.λπ.) Explanation: Υπάρχουν αρκετά παραδείγματα στο διαδίκτυο (π.χ. ιστολόγια), αλλά και ένα αρκετά σχετικό αρθράκι: Χώρος-Θαμώνες: Το Envy εντυπωσιάζει ως χώρος: μεγάλα τραπέζια για ποτό (95 στον αριθμό, αν συνυπολογίσουμε και αυτά της βεράντας, πάνω στη θάλασσα), ενώ άλλα 15 εξυπηρετούν τις ανάγκες του εστιατορίου. Το design είναι σε αφαιρετικό στιλ με το μπεζ, το φιστικί και το λευκό χρώμα να κυριαρχούν στο χώρο. Στο Envy συχνάζουν νέοι 20 έως 30 ετών μάξιμουμ (στο εστιατόριο ο μέσος όρος ηλικίας είναι λίγο μεγαλύτερος), με προσεγμένο dress code, αλλά σε καμία περίπτωση αυτό που λέμε "κυριλέ" και "δήθεν". Δεν θα πρότεινα να χρησιμοποιηθούν και τα δύο μαζί ("δήθεν κυριλέ" -αφού το κείμενο είναι τουριστικό, αλλά μάλλον ένα από τα δύο. |
| |