ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek » Tourism & Travel

travel partners

Greek translation: συμβεβλημένη (αεροπορική) εταιρεία/ ταξιδιωτικά πρακτορεία


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:travel partners
Greek translation:συμβεβλημένη (αεροπορική) εταιρεία/ ταξιδιωτικά πρακτορεία
Entered by: Maria Karra
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:16 Nov 24, 2004
English to Greek translations [Non-PRO]
Marketing - Tourism & Travel / Προγράμματα αεροπορικής εταιρίας
English term or phrase: travel partners
9. "Ask XXX" online assistance helps you at every stage if you get stuck or make a mistake. Once you’ve made your booking you can print off your e-ticket or alternatively email it to your travel partners.
Katerina Kallitsi
Local time: 12:34
συμβεβλημένη (αεροπορική) εταιρεία/ ταξιδιωτικά πρακτορεία
Explanation:
Δεν νομίζω ότι τα προγράμματα της αεροπορικής εταιρείας ή οι ηλεκτρονικές κρατήσεις έχουν να κάνουν με συνταξιδιώτες. Το "travel partners" σε όλα τα προγράμματα κρατήσεων που το έχω συναντήσει αναφέρεται στις συμβεβλημένες εταιρείες.

TravelNow.com does not reveal who its airline travel partners are. Further, there is no explanation of the scope of the relationship TravelNow.com has with its partners or with TravelNow.com’s many advertising partners
http://www.consumerreports.org/main/detailv2.jsp?CONTENT<>cn...

Print that page out or write down the information if no printer. We give you access to a number of travel partners so you can get the very best deal, and you need their specific customer support and confirmation numbers if you have any questions or wish to make any changes.

I'm Not Comfortable with "E-Tickets" And Such. I Want A Paper Ticket.

http://www.accessvegas.com/faqs/online-booking.htm
Selected response from:

Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 10:34
Grading comment
Ε, βέβαια! Απορώ που οι περισσότεροι συμφώνησαν με το "συνταξιδιώτες". Τι να το κάνουν καλέ οι συνταξιδιώτες το δικό σου εισιτήριο;;;
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +7συνταξιδιώτες
Alexandros Mouratidis
4 +4συμβεβλημένη (αεροπορική) εταιρεία/ ταξιδιωτικά πρακτορεία
Elena Petelos


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +7
συνταξιδιώτες


Explanation:
Λογικά για κρατήσεις με e-ticket για περισσότερους από έναν επιβάτες.

Alexandros Mouratidis
Greece
Local time: 12:34
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natassa Iosifidou: :))
8 mins
  -> Ευχαριστώ :)

agree  ThLinardos
9 mins
  -> Ευχαριστώ :)

agree  Spiros Doikas
20 mins
  -> Ευχαριστώ :)

agree  Emmanouil Tyrakis
1 hr
  -> Ευχαριστώ!

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
9 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  Evdoxia R.
13 hrs
  -> Ευχαριστώ!

agree  elzosim
17 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(airline) travel partners
συμβεβλημένη (αεροπορική) εταιρεία/ ταξιδιωτικά πρακτορεία


Explanation:
Δεν νομίζω ότι τα προγράμματα της αεροπορικής εταιρείας ή οι ηλεκτρονικές κρατήσεις έχουν να κάνουν με συνταξιδιώτες. Το "travel partners" σε όλα τα προγράμματα κρατήσεων που το έχω συναντήσει αναφέρεται στις συμβεβλημένες εταιρείες.

TravelNow.com does not reveal who its airline travel partners are. Further, there is no explanation of the scope of the relationship TravelNow.com has with its partners or with TravelNow.com’s many advertising partners
http://www.consumerreports.org/main/detailv2.jsp?CONTENT<>cn...

Print that page out or write down the information if no printer. We give you access to a number of travel partners so you can get the very best deal, and you need their specific customer support and confirmation numbers if you have any questions or wish to make any changes.

I'm Not Comfortable with "E-Tickets" And Such. I Want A Paper Ticket.

http://www.accessvegas.com/faqs/online-booking.htm


    Reference: http://www.hyatt.com/corporate/hyatt/other_world/partners.jh...
    Reference: http://www.traveldailynews.gr/new.asp?newid=12846&subcategor...
Elena Petelos
United Kingdom
Local time: 10:34
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Ε, βέβαια! Απορώ που οι περισσότεροι συμφώνησαν με το "συνταξιδιώτες". Τι να το κάνουν καλέ οι συνταξιδιώτες το δικό σου εισιτήριο;;;

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lamprini Kosma
50 mins
  -> :-)

agree  Calliope Sofianopoulos
4 hrs
  -> :-))

agree  Assimina Vavoula
10 hrs
  -> :-))

agree  Katerina Nikopoulou: Φχαριστώ για το "τρενάκι"! ; )))
20 hrs
  ->  thank you/ pleaaaaaaaasure :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Vicky Papaprodromou


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: