KudoZ home » English to Greek » Zoology

Portuguese man-of-war

Greek translation: κυανή μέδουσα (Physalia physalis)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Portuguese man-of-war
Greek translation:κυανή μέδουσα (Physalia physalis)
Entered by: Valentini Mellas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:37 Apr 4, 2004
English to Greek translations [PRO]
Science - Zoology
English term or phrase: Portuguese man-of-war
Γνωστό και ως bluebottle (Physalia physalis). Πρόκειται για έναν περίεργο οργανισμό των τροπικών θαλασσών, σαν μέδουσα (http://www.amonline.net.au/factsheets/bluebottle.htm). Αν και δεν νομίζω να υπάρχει ελληνική απόδοση (μη επιστημονική τουλάχιστον)...
Stathis_K
Local time: 22:02
κυανή μέδουσα (Physalia physalis)
Explanation:
Θα συμφωνήσω ότι δεν βρήκα στο δίκτυο τουλάχιστον αναφορά σε επισημο ελληνικό όρο ή ονομασία .. αλλά.... μια και η μέδουσα είναι μπλε μπορείς να πεις κυανή μέδουσα και να βάλεις σε παρένθεση τον επιστημονικό της όρο. Νομίζω έτσι θα είσαι καλυμμένος .. εκτός αν βρει κάποιος άλλος παρ' ελπίδα επίσημο όρο που κι εγώ δεν νομίζω ότι θα βρεθεί.



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-04-04 21:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

Η ιδέα για το κυανή ήρθε γιατί ως bluebottle ονομάζεται και ένα ζιζάνιο που πλήττει τα καλαμπόκια κι εκεί το έχουν αποδώσει ως \"κενταύριο ο κυανός\" ...
Selected response from:

Valentini Mellas
Greece
Local time: 22:02
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6μέδουσα Φυσάλια
Katerina Kallitsi
4 +3κυανή μέδουσα (Physalia physalis)
Valentini Mellas


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
portuguese man-of-war
κυανή μέδουσα (Physalia physalis)


Explanation:
Θα συμφωνήσω ότι δεν βρήκα στο δίκτυο τουλάχιστον αναφορά σε επισημο ελληνικό όρο ή ονομασία .. αλλά.... μια και η μέδουσα είναι μπλε μπορείς να πεις κυανή μέδουσα και να βάλεις σε παρένθεση τον επιστημονικό της όρο. Νομίζω έτσι θα είσαι καλυμμένος .. εκτός αν βρει κάποιος άλλος παρ' ελπίδα επίσημο όρο που κι εγώ δεν νομίζω ότι θα βρεθεί.



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2004-04-04 21:53:01 GMT)
--------------------------------------------------

Η ιδέα για το κυανή ήρθε γιατί ως bluebottle ονομάζεται και ένα ζιζάνιο που πλήττει τα καλαμπόκια κι εκεί το έχουν αποδώσει ως \"κενταύριο ο κυανός\" ...

Valentini Mellas
Greece
Local time: 22:02
Native speaker of: Greek
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs

agree  touraki: μέδουσα και σε παρένθεση το συστηματικό όνομα (Physalia...)
11 hrs
  -> Nai .. apla de mou paei na tin po Psysalia giati den to vrika poutehna os fisalia sketo :)

agree  Evdoxia R.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
portuguese man-of-war
μέδουσα Φυσάλια


Explanation:
Ανήκουν στο είδος "υδρόζωα" (hydrozoa or hydroid) και είναι θανατηφόρες.

Δες αυτό το site στα ελληνικά αλλά και μερικά άλλα στα Αγγλικά για να καταλάβεις ακριβώς.

Βέβαια υπάρχει και η Κυβομέδουσα, αλλά το επιστημονικό όνομα αυτής είναι Chironex fleckerii. Δε νομίζω ότι ψάχνεις αυτή. Απλώς το αναφέρω γιατί ένα site (που δε μπορώ να ξαναβρω τώρα) με μπέρδεψε, γιατί περιέγραφε την bluebottle σαν "multi-tentacled box jellyfish).

http://www.focusmag.gr/articles/view-article.rx?oid=652
Το θαλάσσιο σαλιγκάρι Γλαύκος (Glaucus) τρέφεται σχεδόν αποκλειστικά από τη μέδουσα Φυσάλια (Physalia).

www.scifilm.org/reviews2/stingofdeath.html
In Australia, up to 10,000 stings occur each summer from the bluebottle (Physalia physalis or Portuguese Man-o'-War) alone. The chirodropid is the most lethal jellyfish in the world,

http://www.thenewzealandsite.com/photo/921/

http://members.ozemail.com.au/~marnat/cnidarians.htm
The Portuguese man-o-war (bluebottle) (Physalia physalis), of the order Siphonophora, floating colony of medusa with tentacles up to 10 M, and the by-the-wind sailor, a single animal, are also hydrozoa.



Katerina Kallitsi
Local time: 22:02
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elena Petelos
49 mins
  -> Ευχαριστώ, Έλενα

agree  Vicky Papaprodromou
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Βίκυ

agree  Lamprini Kosma
2 hrs
  -> Ευχαριστώ, Λαμπρινή

agree  Marianna Kotzia
8 hrs
  -> Ευχαριστώ, Μαριάννα

agree  xxxx-Translator
19 hrs
  -> Ευχαριστώ, Στέλλα

agree  Natassa Iosifidou
2 days11 hrs
  -> Ευχαριστώ, Νατάσσα
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search