ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Greek (Ancient) » History

Ancient Greece Awaits

Greek (Ancient) translation: Áñ÷áßá ÅëëÜò áììÝíåé


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Ancient Greece Awaits
Greek (Ancient) translation:Áñ÷áßá ÅëëÜò áììÝíåé
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:49 Feb 21, 2004
English to Greek (Ancient) translations [Non-PRO]
History
English term or phrase: Ancient Greece Awaits
I need this phrase written in ancient greek. Thank you!!
Jason
Áñ÷áßá ÅëëÜò áììÝíåé
Explanation:
Ar'hea Hel'las a'meni



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-02-21 01:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

You will need a Greek polytonic font to have the exact and correct spelling of the words, however. Try at: http://w4u.eexi.gr/~antbos/POLYTONI.HTM
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Local time: 00:50
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Áñ÷áßá ÅëëÜò áììÝíåéVicky Papaprodromou


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
ancient greece awaits
Áñ÷áßá ÅëëÜò áììÝíåé


Explanation:
Ar'hea Hel'las a'meni



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2004-02-21 01:05:43 GMT)
--------------------------------------------------

You will need a Greek polytonic font to have the exact and correct spelling of the words, however. Try at: http://w4u.eexi.gr/~antbos/POLYTONI.HTM

Vicky Papaprodromou
Local time: 00:50
Specializes in field
Native speaker of: Greek
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph J. Brazauskas: Or simply ìåíåé (acute on the penult). You're right about the font. Thanks for the link.
3 hrs
  -> Thanks, Joseph! It could be "áíáìÝíåé", too! I am glad you could make use of the link!

agree  Valentini Mellas
13 hrs
  -> Thanks, Val!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: