KudoZ home » English to Greek (Ancient) » Linguistics

know thyself

Greek (Ancient) translation: Ãíþèé Óåáõôüí


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:know thyself
Greek (Ancient) translation:Ãíþèé Óåáõôüí
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry

01:51 Aug 12, 2004Login or register (free) for more options.
English to Greek (Ancient) translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: know thyself
Γνώθι Σαυτόν
Are these actual greek letters? I would like an authentic translation of "Know Thyself" in ancient Greek, the way it would have been written!
mir
Ãíþèé Óåáõôüí
Explanation:
Ôhe original reflexive pronoun was "óåáõôüí" (=accusative of the 3rd person reflexive pronoun). Out of a grammatical phenomenon called "óõíáñðáãÞ" (quite close to synaeresis) this compound word (óÝ + áõôüí = you yourself) has become "óáõôüí".

"Ãíþèé Óáõôüí", you mention in your question, is absolutely authentic and correct, since in Socrates' era both forms were acceptable.

The reflexive pronoun of the second person was found in the genitive, dative and accusative cases for both singular and plural as follows:

Singular
óåáõôïý (or óáõôïý) [genitive]
óåáõôþ (or óáõôþ) [dative]
óåáõôüí (or óáõôüí) [accusative]

Plural
õìþí áõôþí [genitive]
õìßí áõôïßò [dative]
õìÜò áõôïýò [accusative]
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 09:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Ãíþèé Óåáõôüí
Vicky Papaprodromou


  

Answers

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ãíþèé Óåáõôüí


Explanation:
Ôhe original reflexive pronoun was "óåáõôüí" (=accusative of the 3rd person reflexive pronoun). Out of a grammatical phenomenon called "óõíáñðáãÞ" (quite close to synaeresis) this compound word (óÝ + áõôüí = you yourself) has become "óáõôüí".

"Ãíþèé Óáõôüí", you mention in your question, is absolutely authentic and correct, since in Socrates' era both forms were acceptable.

The reflexive pronoun of the second person was found in the genitive, dative and accusative cases for both singular and plural as follows:

Singular
óåáõôïý (or óáõôïý) [genitive]
óåáõôþ (or óáõôþ) [dative]
óåáõôüí (or óáõôüí) [accusative]

Plural
õìþí áõôþí [genitive]
õìßí áõôïßò [dative]
õìÜò áõôïýò [accusative]


Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 09:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph J. Brazauskas: Superb!
6 hrs
  -> Thanks, Joseph!
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »