KudoZ home » English to Greek (Ancient) » Linguistics

know thyself

Greek (Ancient) translation: Ãíþèé Óåáõôüí

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:know thyself
Greek (Ancient) translation:Ãíþèé Óåáõôüí
Entered by: Vicky Papaprodromou
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:51 Aug 12, 2004
English to Greek (Ancient) translations [Non-PRO]
Art/Literary - Linguistics
English term or phrase: know thyself
Γνώθι Σαυτόν
Are these actual greek letters? I would like an authentic translation of "Know Thyself" in ancient Greek, the way it would have been written!
mir
Ãíþèé Óåáõôüí
Explanation:
Ôhe original reflexive pronoun was "óåáõôüí" (=accusative of the 3rd person reflexive pronoun). Out of a grammatical phenomenon called "óõíáñðáãÞ" (quite close to synaeresis) this compound word (óÝ + áõôüí = you yourself) has become "óáõôüí".

"Ãíþèé Óáõôüí", you mention in your question, is absolutely authentic and correct, since in Socrates' era both forms were acceptable.

The reflexive pronoun of the second person was found in the genitive, dative and accusative cases for both singular and plural as follows:

Singular
óåáõôïý (or óáõôïý) [genitive]
óåáõôþ (or óáõôþ) [dative]
óåáõôüí (or óáõôüí) [accusative]

Plural
õìþí áõôþí [genitive]
õìßí áõôïßò [dative]
õìÜò áõôïýò [accusative]
Selected response from:

Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 14:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1Ãíþèé Óåáõôüí
Vicky Papaprodromou


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Ãíþèé Óåáõôüí


Explanation:
Ôhe original reflexive pronoun was "óåáõôüí" (=accusative of the 3rd person reflexive pronoun). Out of a grammatical phenomenon called "óõíáñðáãÞ" (quite close to synaeresis) this compound word (óÝ + áõôüí = you yourself) has become "óáõôüí".

"Ãíþèé Óáõôüí", you mention in your question, is absolutely authentic and correct, since in Socrates' era both forms were acceptable.

The reflexive pronoun of the second person was found in the genitive, dative and accusative cases for both singular and plural as follows:

Singular
óåáõôïý (or óáõôïý) [genitive]
óåáõôþ (or óáõôþ) [dative]
óåáõôüí (or óáõôüí) [accusative]

Plural
õìþí áõôþí [genitive]
õìßí áõôïßò [dative]
õìÜò áõôïýò [accusative]


Vicky Papaprodromou
Greece
Local time: 14:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joseph Brazauskas: Superb!
6 hrs
  -> Thanks, Joseph!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search