KudoZ home » English to Greek (Ancient) » Other

begotten

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:04 Mar 10, 2002
English to Greek (Ancient) translations [Non-PRO]
/ Biblical
English term or phrase: begotten
This is Jesus my begotten son.
Mya Martinez
Advertisement


Summary of answers provided
5 +3μονογενής =monoyenίs
Margaret Lagoyianni


  

Answers


38 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
μονογενής =monoyenίs


Explanation:
Begotten – Greek word Monogenous – One and only to begin its existence. Used only 6 times in the Bible. Of which only in one case does it not refer to Jesus.

Mono = One and only one,

genous = to be or to exist.




    Reference: http://www.hope-church.com/Youth/Lessons/Begotten.htm
Margaret Lagoyianni
United Kingdom
Local time: 20:48
Grading comment
Because I had gotten the answer I was looking for somewhere

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna5
1 day6 hrs

agree  Calliope76
9 days

agree  xxxx-Translator
491 days
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Because I had gotten the answer I was looking for somewhere




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search