global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Gujarati » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:19 Oct 3, 2000
English to Gujarati translations [Non-PRO]
English term or phrase: Translate
Dear Parent/Guardian
Darren Jerome

Summary of answers provided
naAgree with Mujahid
Roomy Naqvy
naaadarniya vaaliMujahid Jafri



1 hr
aadarniya vaali

literally your phrase should translate:

priya maataa/pitaa/vaali


but priya (dear) as a form of address is not used in the formal setting in the Indian culture. So it should ideally be 'aadarniya' which means 'respected'. 'Vaali' in Gujarati also can be used for parents, so there should not be separate address for parents and guardians, because the word 'vaali' covers both.

Mujahid Jafri
Local time: 17:20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Roomy Naqvy
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Agree with Mujahid

I agree with Mujahid's answer.

Roomy Naqvy
Local time: 17:20
Native speaker of: Native in HindiHindi
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Vesna Zivcic
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: