ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Gujarati » Other

a little bit

Gujarati translation: thoduk, sahej, jaraak


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:08 Apr 8, 2010
English to Gujarati translations [PRO]
Other
English term or phrase: a little bit
a little bit, for example i speak a little bit of gujarati. how much do you want? a little bit please.
Goldenstat
Gujarati translation:thoduk, sahej, jaraak
Explanation:
how much do you want? - jaraak apo or thoduk apo (Give a little bit)

thoduk is actually thodunk (a nasal sound between 'du' and 'ka')

In my opinion thoduk and jaraak are nearer to "little bit" sahej is more of "slight"

Hope this helps.
Selected response from:

Umang Dholabhai
India
Local time: 10:50
Grading comment
thanks really helpfull
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1થૉડું ઘણું
agave
5thoduk, sahej, jaraak
Umang Dholabhai


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
thoduk, sahej, jaraak


Explanation:
how much do you want? - jaraak apo or thoduk apo (Give a little bit)

thoduk is actually thodunk (a nasal sound between 'du' and 'ka')

In my opinion thoduk and jaraak are nearer to "little bit" sahej is more of "slight"

Hope this helps.

Umang Dholabhai
India
Local time: 10:50
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati
PRO pts in category: 16
Grading comment
thanks really helpfull
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
થૉડું ઘણું


Explanation:
The term "a little bit" is translated variously, depending on the context. For instance, if you want to say 'I speak a little bit of Gujarati.' then થૉડું ઘણું would be more appropriate instead of થૉડું. In some instances થૉડું થૉડું - the double emphasis - would also be acceptable.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days19 hrs (2010-04-11 15:10:03 GMT)
--------------------------------------------------

In roman script this would be: thodun ghanun ('n' is the nasal sound after 'u').

Example sentence(s):
  • થૉડું ઘણું ગુજરાતી
agave
Local time: 01:20
Native speaker of: Native in GujaratiGujarati, Native in HindiHindi
Notes to answerer
Asker: any chance of having it all in the roman script?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vimal Panchal: "THODU GHANU" senses correct here for "A little bit" whereas "Little" would mean "Thodu" only
3 days5 hrs
  -> Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: